"المقرر الخاص لا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Relator Especial no
        
    • del Relator Especial
        
    • Relator Especial se
        
    • Relator Especial haya tropezado
        
    • Relator Especial sigue
        
    En todo caso, el Relator Especial no observa ninguna mejoría en la situación de los derechos humanos en el Iraq. UN وعلى أية حال، فإن المقرر الخاص لا يلاحظ حدوث أي تحسن في حالة حقوق الإنسان في العراق.
    En todo caso, el Relator Especial no observa ninguna mejoría en la situación de los derechos humanos en el Iraq. UN وعلى أية حال، فإن المقرر الخاص لا يلاحظ حدوث أي تحسن في حالة حقوق الإنسان في العراق.
    En todo caso, el Relator Especial no observa ninguna mejoría en la situación de los derechos humanos en el Iraq. UN وعلى أية حال، فإن المقرر الخاص لا يلاحظ حدوث أي تحسن في حالة حقوق الإنسان في العراق.
    En base a ello, y habida cuenta de la respuesta equívoca que ha recibido, el Relator Especial no insiste en su propuesta de artículo 30 bis. UN وعلى هذا الأساس وفي ضوء رد الفعل غير الواضح الذي تلقاه، فإن المقرر الخاص لا يُصر على المادة 30 مكررا التي اقترحها.
    Desgraciadamente, en el informe del Relator Especial no figuran muchas recomendaciones sobre estos aspectos. UN والمؤسف أن تقرير المقرر الخاص لا يتضمن توصيات عديدة بشأن هذه الجوانب.
    La Sra. Trask consideró que el Relator Especial no duplicaba la labor del Foro Permanente ni del Grupo de Trabajo. UN ورأت السيدة تراسك أن عمل المقرر الخاص لا يمثل ازدواجاً لعمل المحفل الدائم أو عمل الفريق العامل.
    Si algo prueba este caso es que la misión del Relator Especial no tenía nada que ver con los derechos. UN وهذا إن دل على شيء إنما يدل على أن بعثة المقرر الخاص لا صلة لها بالحقوق.
    Evidentemente el Relator Especial no ve la libertad religiosa allá donde existe pero ve persecuciones donde no las hay. UN لهذا فإن المقرر الخاص لا يرى انعدام حرية العبادة في اﻷماكن التي يوجد فيها هذا الانعدام بينما يرى الاضطهاد حيث لا يوجد.
    Afortunadamente, la omisión deliberada del Relator Especial no puede obviar el contexto de las supuestas violaciones. UN ولحسن الحظ، فإن هذا اﻹغفال المقصود من جانب المقرر الخاص لا يمكن أن يلغي ما يشهد بحدوث تلك الانتهاكات.
    Las condiciones de las prisiones que visitó el Relator Especial no correspondían a las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos. UN والظروف السائدة في السجون التي زارها المقرر الخاص لا تفي بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء.
    Empero, el Relator Especial no juzga necesario presentar más propuestas a este respecto. UN غير أن المقرر الخاص لا يرى ضرورة لاقتراح حكم إضافي في ذلك المجال.
    Al parecer, se habían realizado esfuerzos para prohibir esta práctica en Alabama, pero el Relator Especial no conocía el resultado. UN ويبدو أنه تم بذل جهود لحظر هذه الممارسة في ألاباما لكن المقرر الخاص لا يعرف النتيجة.
    Algunos otros miembros estimaron que el informe del Relator Especial no recogía un número suficiente de casos de la práctica de los Estados que justificara su inclusión. UN بيد أن أعضاء آخرين وجدوا أن تقرير المقرر الخاص لا يقدم أمثلة عن ممارسات الدول تكفي لتبرير إدراج المادة.
    Israel siempre ha sostenido que los informes del Relator Especial no hacen justicia a la función que este desempeña. UN استنتاجات لقد احتجت إسرائيل منذ فترة طويلة بأن تقارير المقرر الخاص لا تخدم الدور الذي يضطلع به.
    Aun así, el Relator Especial no considera que tal diferencia sea sustancial. UN لكن المقرر الخاص لا يرى أن هذا الاختلاف جوهري.
    Sin lugar a dudas, es correcto que la práctica del Relator Especial no establece, de por sí, competencias. UN وصحيح بطبيعة الحال أن ممارسات المقرر الخاص لا تؤسس في حد ذاتها اختصاصاً.
    No obstante, el Relator Especial no tiene conocimiento de que exista una lista exhaustiva de los funcionarios abarcados en esta categoría. UN غير أن المقرر الخاص لا علم له بوجود قائمة شاملة للمسؤولين المذكورين.
    Dicho esto, el Relator Especial no se oponía a la elaboración de un documento distinto en el que se enunciaran los grandes principios que servían de base a la Guía. UN ومع ذلك، فإن المقرر الخاص لا يعارض صياغة وثيقة منفصلة تذكر المبادئ الرئيسية التي استند إليها الدليل.
    Todas esas críticas de la labor del Relator Especial resultaban familiares y no diferían mucho del trato dispensado a sus antecesores. UN وإن جميع أشكال النقد المألوفة هذه الموجهة لعمل المقرر الخاص لا تختلف كثيراً عن المعاملة التي لاقاها أسلافه.
    Puesto que el mandato del Relator Especial se refiere únicamente a los territorios palestinos ocupados, el debate se verá necesariamente limitado. UN وبما أن ولاية المقرر الخاص لا تتعلق إلا بالأرض الفلسطينية المحتلة، فإن المناقشة ستكون محدودة بالضرورة.
    3. Deplora que el Relator Especial haya tropezado de nuevo con dificultades para desempeñar su mandato, por falta de los recursos necesarios; UN " ٣ - تأسف ﻷن المقرر الخاص لا يزال يواجه صعوبات في سعيه للوفاء بولايته، بسبب نقص الموارد اللازمة؛
    Sin embargo, el Relator Especial sigue recibiendo denuncias. UN إلا أن المقرر الخاص لا يزال يتلقى ادعاءات في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus