"المقصلة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • guillotina
        
    • Guillotine
        
    ¿Quién podria llegar a amar a alguien así? Jefe de las mazmorras, asegurate que la guillotina no este muy atrás en el escenario. Open Subtitles من يمكنه أن يحبّ شخصاً مثل هذا؟ يا آمر السجن، تأكد أن المقصلة ليست بعيدةً جداً لجهة الخلف على المنصة
    Empezó a creer que la gente de Francia podía gobernarse a sí misma pero acabó usando la guillotina para mantenerlos en orden. Open Subtitles لقد بدأ يؤمن بأن شعب فرنسا يمكن أن يحكم نفسه بنفسه ولكن انتهى الأمر باستخدام المقصلة للحفاظ على النظام
    Lo sé, pero no hace falta ir a París para aprender acerca de la guillotina. Open Subtitles أعلم, لكن ليس عليكم أن تذهبوا إلى باريس للحصول على معلومات حول المقصلة.
    Tenlo listo para mí en mi puesto de siempre junto a la guillotina esta tarde. Open Subtitles جهزيه لي عند كرسي الإعتيادي أمام المقصلة بعد الظهر.
    En el barco naufragado de Guillotine Cliffs. Open Subtitles داخل حطام سفينة على جرف المقصلة
    Cuando vayamos a la guillotina, ¿me deja tomarlo de la mano? Open Subtitles عندما نصل إلى المقصلة هل ستدعني أمسك بيدك؟
    Debemos tener piedad, y ejecutarlo con rapidez, como con la guillotina. Open Subtitles علينا ان نكون عطوفين ونفعلها بسرعة، مثل المقصلة
    La guillotina estaba ahí, en el centro, donde ahora está el obelisco. Open Subtitles كانت المقصلة في المنتصف حيث توجد المسلة الآن
    Escribo lo que veo. El camino a la guillotina. Open Subtitles :أنا أكتب ما أرى المسيرة الدائمة نحو المقصلة
    -En el mejor de los casos, la carcel, en el peor, la guillotina. Open Subtitles في أحسن الأحوال السجن وفي أسوأ الأحوال، المقصلة
    No es un personaje importante en la vida de Bannister... así que le tomará días a la guillotina encontrar su identidad. Open Subtitles المقصلة ستستغرق أياماً لتتعقب وجهه خلال الفيلم من هذا الشخص؟
    Puede ser más rápido que esperar por la guillotina. Open Subtitles قد يكون ذلك أسرع من إنتظار المقصلة كن حذرا، ألان
    Aunque a la guillotina se le asocia principalmente con los franceses en realidad los nazis guillotinaron a más gente que los franceses en la Revolución Francesa. Open Subtitles مع أن المقصلة ساعدت الفرنسيين كثيراً لكن النازيين في الحقيقة أقصلوا أشخاصاً أكثر أكثر من الثورة الفرنسية بأكملها
    Monsieur le Comte fue obligado a dar sus respetos a Madame le guillotina. Open Subtitles سيد المنطقة ملزم ليظهر احترامه إلى سيدة المقصلة.
    Ejecutores en Inglaterra Eso operó la guillotina - Open Subtitles في انجلترا , الرجال الذين يديرون المقصلة ىلالالا
    Ahora si me disculpais, tengo que volver a comprobar la guillotina. Open Subtitles والآن لو تسمحين لي فعلي أن أذهب للتحقق من المقصلة مجدداً
    Una guillotina es la única arma que tiene una hoja lisa y el perfil de fuerza correcto. Open Subtitles و المقصلة هي السلاح الوحيد الذي بهِ نصل ناعم و يمثل القوة اللازمة لعملية القطع
    No deje que él intente la guillotina. Mantente abierto. Open Subtitles لا تسمح له بلكمك ،واستعمل حركة المقصلة أكثر من مرة
    La guillotina había sido sólo en el trabajo aquí durante nueve meses. Open Subtitles المقصلة ، كانت قد بدأت العمل هنا فقط منذ تسعة أشهر
    Si Jesús hubiera muerto en una guillotina le rezaríamos a una hoja brillante. Open Subtitles إن كان وضع المسيح على المقصلة=المشرحة لكان يُصلي أمام حداً لامع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus