Representaba un enfoque coordinado para acceder a los datos geoespaciales y para aplicarlos. | UN | وهذا الهيكل يمثل نهجا منسقا للحصول على البيانات المكانية الجغرافية ولاستخدامها. |
En ese sentido, el MERCOSUR reitera su apoyo a las políticas de acceso universal a los datos geoespaciales. | UN | وفي هذا السياق، تكرر السوق المشتركة الجنوبية تأييدها لإمكانية الوصول العالمي إلى البيانات المكانية الجغرافية. |
3. Aspectos económicos de la moderna infraestructura de agrimensura, cartografía y datos geoespaciales, y de la administración de tierras. | UN | 3 - الجوانب الاقتصادية للمسح الحديث ورسم الخرائط والهياكل الأساسية للبيانات المكانية الجغرافية وبرامج إدارة الأراضي |
En ella, la comunidad internacional tenía la doble función de productora y usuaria de datos geoespaciales. | UN | وفي هذه المنطقة يقوم المجتمع الدولي بإنتاج البيانات المكانية الجغرافية واستخدامها. |
El Organismo de Información geoespacial de Letonia acogió el curso práctico en nombre del Gobierno de Letonia. | UN | واستضافت وكالة المعلومات المكانية الجغرافية في لاتفيا حلقة العمل نيابة عن حكومة لاتفيا. |
La utilización de datos geoespaciales obtenidos desde el espacio en pro del desarrollo sostenible en el sistema de las Naciones Unidas | UN | استخدام البيانات المكانية الجغرافية المستمدة من الفضاء من أجل التنمية المستدامة في منظومة الأمم المتحدة |
ACNUR Información sobre iniciativas y actividades relativas a la utilización de datos geoespaciales obtenidos desde el espacio en pro del desarrollo sostenible | UN | إحاطات بشأن المبادرات والأنشطة في مجال استخدام البيانات المكانية الجغرافية المستمدة من الفضاء من أجل التنمية المستدامة |
Aprovechamiento de los datos geoespaciales obtenidos desde el espacio en beneficio del desarrollo sostenible | UN | تسخير البيانات المكانية الجغرافية المستمدَّة من الفضاء لأغراض التنمية المستدامة |
Los datos geoespaciales se clasifican habitualmente en dos tipos: datos básicos y datos temáticos pertinentes para esferas de interés particulares del Grupo de Trabajo. | UN | وتنقسم البيانات المكانية الجغرافية بصفة عامة إلى نوعين، هما: البيانات الأساسية والبيانات المواضيعية ذات الصلة بمجالات معينة تهم الفريق العامل. |
Se tenían en cuenta distintos aspectos, entre ellos datos geoespaciales, tecnología, normas, marcos organizativos, y recursos y asociaciones de colaboración. | UN | وهناك مكونات مختلفة، وهي مكونات تشمل البيانات المكانية الجغرافية والتكنولوجيا والمقاييس والإطار التنظيمي والموارد والشراكات. |
El PC-IDEA se había creado al cabo de tres años, con contribuciones importantes del Instituto Panamericano de Geografía e Historia (IPGH), los Directores de Institutos Geográficos de Sudamérica, España y Portugal y la Red Interamericana de Datos geoespaciales. | UN | وقد تطلب إنشاء اللجنة عملية دامت ثلاث سنوات، وساهم فيها مساهمات كبيرة معهد البلدان الأمريكية للجغرافيا والتاريخ، وإدارة الهيئات الوطنية لرسم الخرائط في أمريكا الجنوبية واسبانيا والبرتغال، ومبادرة شبكة البيانات المكانية الجغرافية. |
Se hacía, además, un análisis pormenorizado de la creación de bases de datos geoespaciales y de la clasificación espacial de estos datos en geométricos y topológicos; a su vez, los datos descriptivos se clasificaban según sus atributos y funciones. | UN | وجرت مناقشة مفصلة تتعلق بإنشاء قواعد البيانات المكانية الجغرافية وتصنيف هذه البيانات مكانيا إلى الهندسة الفراغية والطوبولوجيا، مع تصنيف البيانات الوصفية حسب الخصائص والوظائف. |
Paradójicamente, parecía poco factible valorar en términos económicos las actividades establecidas de elaboración de datos geoespaciales. | UN | وهناك تناقض فيما يتعلق بأن إمكانية وضع مقاييس اقتصادية كمية فيما يتصل بالسياسات العامة المتبعة للبيانات المكانية الجغرافية تكاد تنعدم فيما يبدو. |
43. El delegado de Finlandia describió tres proyectos que habían tenido éxito en la integración de datos geoespaciales en el plano regional. | UN | 43 - وقدم مندوب فنلندا وصفا لثلاثة مشاريع تبين نجاح دمج البيانات المكانية الجغرافية على المستوى الإقليمي. |
En el informe se describían algunos avances revolucionarios en las técnicas de posicionamiento, la fotogrametría digital, la cartografía digital, las aplicaciones geoespaciales de dos dimensiones, como los catastros, y un panorama de la geoinformática como nuevo campo profesional. | UN | وقد شرح التقرير ما تحقق من تقدم هائل في تقنيات تحديد المواقع، والمسح بالتصوير الرقمي، ورسم الخرائط الرقمية، والتطبيقات المكانية الجغرافية ذات البعدين، مثل التسجيل العقاري. |
En ella se postulaba que, si bien se prestaba mucha atención a la obtención y procesamiento de datos y a las tareas técnicas correspondientes, el proceso de difusión de los datos geoespaciales revestía la misma importancia. | UN | ويُولى اهتمام كبير لاقتناء البيانات وتجهيزها، وللمهام التقنية، ولكن عملية نشر البيانات المكانية الجغرافية لا تقل أهمية عن ذلك. |
En ella se abordaban varias cuestiones relativas a la utilización e integración de los datos estadísticos en distintas áreas de la geografía, y se mencionaban distintos datos de referencia útiles para las aplicaciones geoespaciales y cartográficas. | UN | وقد تناولت هذه الورقة عددا من القضايا المختلفة التي تؤثر في استخدام البيانات الاحصائية ودمجها على مختلف مستويات الجغرافيا، ومختلف التواريخ المرجعية التي تدعم التطبيقات المكانية الجغرافية والخرائطية. |
Tema: " La utilización de datos geoespaciales obtenidos desde el espacio en pro del desarrollo sostenible en el sistema de las Naciones Unidas " | UN | الموضوع: " استخدام البيانات المكانية الجغرافية المستمدة من الفضاء من أجل التنمية المستدامة في منظومة الأمم المتحدة " |
Se calculaba que en el Reino Unido el valor de la información geoespacial como contribución a la economía general era del orden de 100 millones de libras esterlinas, información que era fundamental para muchos sectores económicos básicos. | UN | وجرى التبليغ، في المملكة المتحدة، عن أن قيمة المعلومات المكانية الجغرافية من حيث مساهمتها في الاقتصاديات العامة، كانت في حدود 100 مليون جنيه استرليني، مما يؤكد دورها كمرتكز لقطاعات اقتصادية أساسية عديدة. |
En el informe se observaba que la información geoespacial había empezado ya a integrarse en una amplia gama de bases de datos y actividades económicas y sociales. | UN | ولاحظ التقرير أن إدماج المعلومات المكانية الجغرافية في نطاق من قواعد البيانات والأنشطة الاقتصادية والاجتماعية قد بدأ بالفعل. |
Por ejemplo, en muchos países la información geoespacial se consideraba patrimonio público y podía obtenerse gratuitamente, mientras que en la mayoría de las naciones de América Latina la difusión de estos datos estaba sujeta a restricciones. | UN | فعلى سبيل المثال، تعتبر المعلومات المكانية الجغرافية في بعض البلدان من المنافع العامة وتتاح لجمهور الناس بلا قيود، على حين أن نشر مثل هذه البيانات تفرض عليه قيود في معظم بلدان أمريكا اللاتينية. |