"المكتب التنفيذي التابع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Oficina Ejecutiva del
        
    • la Oficina Ejecutiva de la
        
    Las misiones más pequeñas utilizan el apoyo administrativo y operacional de la Oficina Ejecutiva del Departamento de Asuntos Políticos. UN وأما البعثات الصغيرة فإنها تعتمد على الدعم الإداري والعملياتي المقدم من المكتب التنفيذي التابع لإدارة الشؤون السياسية.
    1B.11 El anterior Grupo de servicios de conferencias de la Oficina Ejecutiva del Departamento de Administración y Gestión asumirá las funciones de Oficina Ejecutiva del nuevo Departamento. UN ١ باء - ١١ وستتولى حاليا المجموعة السابقة لخدمات المؤتمرات في المكتب التنفيذي التابع ﻹدارة شؤون التنظيم واﻹدارة مهام المكتب التنفيذي لﻹدارة الجديدة.
    En el apoyo a los programas se incluyen la Oficina Ejecutiva del Departamento y la Dependencia de Apoyo Informático. UN ٩-٩٦١ يشمل دعم البرنامج المكتب التنفيذي التابع لﻹدارة ووحدة دعم المعلومات.
    En el apoyo a los programas se incluyen la Oficina Ejecutiva del Departamento y la Dependencia de Apoyo Informático. UN ٩-٩٦١ يشمل دعم البرنامج المكتب التنفيذي التابع لﻹدارة ووحدة دعم المعلومات.
    26.53 la Oficina Ejecutiva de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios comprende la Oficina Ejecutiva de Nueva York y la Oficina Administrativa de Ginebra. UN 26-53 يشتمل المكتب التنفيذي التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على المكتب التنفيذي في نيويورك والمكتب الإداري في جنيف.
    Cuando se haya implantado la Oficina Ejecutiva del Departamento de Seguridad y Vigilancia, se examinará más detenidamente su capacidad de atender las necesidades mencionadas teniendo en cuenta los puestos y funciones que están actualmente autorizados. UN وستكون قدرة المكتب التنفيذي التابع لإدارة شؤون السلامة والأمن على تلبية الاحتياجات المذكورة أعلاه، مع مراعاة الوظائف والأعمال المأذون بها حاليا، موضع نظر أوفى بمجرد إنشائه.
    la Oficina Ejecutiva del Departamento de Asuntos Políticos sigue prestando apoyo administrativo y financiero al Grupo, por ejemplo en la formalización de contratos, la tramitación de pagos y los preparativos de viajes. UN ويواصل المكتب التنفيذي التابع لإدارة الشؤون السياسية تزويد الفريق بالدعم الإداري والمالي، مثل إبرام العقود وتجهيز معاملات الدفع واتخاذ ترتيبات السفر.
    la Oficina Ejecutiva del Departamento de Asuntos Políticos sigue prestando apoyo administrativo al Grupo, por ejemplo en la formalización de contratos, la tramitación de pagos y los preparativos de viajes. UN ويواصل المكتب التنفيذي التابع لإدارة الشؤون السياسية تزويد الفريق بالدعم الإداري، من قبيل إصدار العقود وتجهيز معاملات الدفع وإجراء ترتيبات السفر.
    la Oficina Ejecutiva del Departamento de Asuntos Políticos sigue prestando apoyo administrativo al Grupo, por ejemplo en la formalización de los contratos, la tramitación de los pagos y los preparativos de los viajes. UN ويواصل المكتب التنفيذي التابع لإدارة الشؤون السياسية توفير الدعم الإداري للفريق، من قبيل المساعدة في إصدار العقود، وتخليص الإجراءات المتعلقة بالمدفوعات والقيام بترتيبات السفر.
    la Oficina Ejecutiva del Departamento de Asuntos Políticos sigue prestando apoyo administrativo al Grupo, entre otras cosas en la formalización de los contratos, la tramitación de los pagos y los preparativos de los viajes. UN ويواصل المكتب التنفيذي التابع لإدارة الشؤون السياسية توفير الدعم الإداري للفريق فيما يتعلق على سبيل المثال بإصدار العقود وتنفيذ الإجراءات المتعلقة بالمدفوعات وإجراء ترتيبات السفر.
    la Oficina Ejecutiva del Departamento de Asuntos Políticos prestará apoyo administrativo al Grupo, por ejemplo en la formalización de contratos, la tramitación de pagos y los preparativos de viajes. UN وسيوفر المكتب التنفيذي التابع لإدارة الشؤون السياسية الدعم الإداري للفريق في أمور من قبيل إصدار العقود وإنهاء الإجراءات المتعلقة بالمدفوعات وإجراء ترتيبات السفر.
    la Oficina Ejecutiva del Departamento de Asuntos Políticos sigue prestando apoyo administrativo al Grupo, entre otras cosas en la formalización de los contratos, la tramitación de los pagos y los preparativos de los viajes. UN ويواصل المكتب التنفيذي التابع لإدارة الشؤون السياسية تزويد الفريق بالدعم الإداري، من قبيل إصدار العقود وتجهيز معاملات الدفع وإجراء ترتيبات السفر.
    la Oficina Ejecutiva del Departamento de Asuntos Políticos prestará apoyo administrativo al Grupo, por ejemplo en la formalización de contratos, la tramitación de pagos y los preparativos de viajes. UN وسيوفر المكتب التنفيذي التابع لإدارة الشؤون السياسية الدعم الإداري للفريق في أمور من قبيل إصدار العقود وإنهاء الإجراءات المتعلقة بالمدفوعات وإجراء ترتيبات السفر.
    la Oficina Ejecutiva del Departamento de Asuntos Políticos sigue prestando apoyo administrativo al Grupo, entre otras cosas en la formalización de los contratos, la tramitación de los pagos y los preparativos de los viajes. UN ويواصل المكتب التنفيذي التابع لإدارة الشؤون السياسية تزويد الفريق بالدعم الإداري، من قبيل إصدار العقود وتجهيز معاملات الدفع وإجراء ترتيبات السفر.
    Asimismo, se propone la creación de dos puestos de categoría P-3 en la sección 17, ONU-Mujeres, para prestar el apoyo administrativo que anteriormente proporcionaba en gran medida la Oficina Ejecutiva del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN واقترحت وظيفتان في الرتبة ف-3 في إطار الباب 17 هيئة الأمم المتحدة للمرأة، لتوفير الدعم الإداري الذي كان يقدمه من قبل إلى حد كبير المكتب التنفيذي التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    En nombre de los departamentos señalados, la Oficina Ejecutiva del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno proporcionarán apoyo administrativo a la Misión Conjunta. UN وبالإنابة عن الإدارات السالفة الذكر، سيقدم المكتب التنفيذي التابع لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني الدعم الإداري للبعثة المشتركة.
    a En la Oficina Ejecutiva del departamento. UN )أ( في المكتب التنفيذي التابع لﻹدارة.
    El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno presta apoyo logístico y administrativo a todas las operaciones de mantenimiento de la paz y a 14 misiones políticas sobre el terreno, mientras que la Oficina Ejecutiva del Departamento de Asuntos Políticos presta apoyo logístico y administrativo a los 11 enviados y asesores especiales y grupos encargados de las sanciones que tienen su sede en Nueva York. UN وتقدم إدارة الدعم الميداني الدعم اللوجستي والإداري إلى جميع عمليات حفظ السلام وإلى 14 بعثة سياسية موجودة في الميدان، في حين يقدم المكتب التنفيذي التابع لإدارة الشؤون السياسية الدعم اللوجستي والإداري للمبعوثين والمستشارين الخاصين وأفرقة الجزاءات الـ 11 الموجودين في نيويورك.
    Tomando nota de que la Oficina Ejecutiva del Centro envió una carta, de fecha 16 de diciembre de 1994, a todas las misiones permanentes de los países en la región, en la que se señalaba la intención de establecer una oficina del Centro para América Latina y el Caribe y se invitaba a los gobiernos a manifestar su interés en albergar dicha oficina, UN وإذ تلاحظ أن المكتب التنفيذي التابع للمركز وجه رسالة مؤرخة في ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ الى جميع البعثات الدائمة لبلدان المنطقة يذكر فيها أنه يتعزم إنشاء مكتب تابع للمركز لبلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي ويدعو فيها الحكومات الى إبداء مدى اهتمامها باستضافة المكتب المذكور،
    27.56 la Oficina Ejecutiva de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios comprende la Oficina Ejecutiva de Nueva York y la Oficina Administrativa de Ginebra. UN 27-56 يشتمل المكتب التنفيذي التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على المكتب التنفيذي في نيويورك والمكتب الإداري في جنيف.
    la Oficina Ejecutiva de la Oficina de Asuntos Jurídicos presta asistencia a la Secretaría del Tribunal en todas las cuestiones administrativas y presupuestarias. UN 16 - وتتلقى أمانة المحكمة مساعدة في جميع المسائل الإدارية والميزاناوية من المكتب التنفيذي التابع لمكتب الشؤون القانونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus