Se planteó la cuestión esencial de cómo asegurar la rendición de cuentas de todos los actores, incluidos los titulares de mandatos de procedimientos especiales. | UN | وطُرح سؤال ملازم عن كيفية ضمان مساءلة جميع الجهات الفاعلة، بما في ذلك المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة. |
Con el apoyo del personal de mi Oficina, los titulares de mandatos de procedimientos especiales llevaron a cabo 46 visitas a países. | UN | وأجرى المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة، بدعم من موظفي المفوضية، 46 زيارة قطرية. |
Djibouti no ha respondido a ninguno de los 12 cuestionarios enviados por titulares de mandatos de procedimientos especiales entre el 1º de enero de 2004 y el 31 de diciembre de 2007 dentro de los plazos. | UN | لم ترد جيبوتي على أي من الاستبيانات الاثني عشر التي أرسلها المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة في الفترة ما بين 1 كانون الثاني/يناير 2004 و31 كانون الأول/ديسمبر 2007، في غضون الآجال |
Albania respondió a 3 de los 15 cuestionarios enviados por los titulares de procedimientos especialesiii, en los plazos establecidosiv. | UN | ردت ألبانيا على ثلاثة من الاستبيانات الخمسة عشر التي أرسلها المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة(3)، ضمن المهل المحددة(4). |
El Gobierno dio respuesta a todas las comunicaciones transmitidas por los titulares de mandatos de los procedimientos especiales | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، ردت الحكومة على جميع الرسائل التي وجهها إليها المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة. |
48. Los titulares de mandatos de procedimientos especiales examinan las repercusiones humanas de las medidas contra el terrorismo. | UN | 48- ويقوم المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة بدراسة آثار تدابير مكافحة الإرهاب على حقوق الإنسان. |
Samoa no respondió a ninguno de los 26 cuestionarios enviados por los titulares de mandatos de procedimientos especiales. | UN | لم ترد ساموا على أي من الاستبيانات الستة والعشرين التي أرسلها المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة(30) |
Los titulares de mandatos de procedimientos especiales y los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados recalcaron la importancia de mantener su autonomía en su interacción con el examen periódico universal. | UN | 13 - وأكد المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة، ورؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات أهمية الاحتفاظ باستقلالهم الذاتي في تفاعلهم مع الاستعراض الدوري الشامل. |
Deberían considerarse medios de gestionar los conflictos y divergencias que pudieran surgir con respecto a las comprobaciones de los titulares de mandatos de procedimientos especiales y los órganos creados en virtud de tratados y las conclusiones del examen. | UN | وينبغي النظر في تحديد سبل ووسائل لمعالجة الصراعات وأوجه التباين التي قد تنشأ فيما يتعلق بالنتائج التي يمكن أن يتوصل إليها المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بمعاهدات، من ناحية واستنتاجات الاستعراض من الناحية الأخرى. |
20. Durante el período 2007-2008, los titulares de mandatos de procedimientos especiales geográficos o temáticos abordaron las cuestiones de las tierras tradicionales, la participación, la consulta y la pobreza de los pueblos indígenas. | UN | 20- تناول المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة القطرية والمواضيعية قضايا الأراضي التقليدية والمشاركة والتشاور والفقر المتعلقة بالشعوب الأصلية، خلال الفترة 2007-2008. |
Brunei Darussalam no ha respondido a ninguno de los 15 cuestionarios enviados por titulares de mandatos de procedimientos especiales, dentro de los plazos. | UN | لم ترد بروني دار السلام ضمن المهل المحددة على أيٍ من الاستبيانات الخمسة عشر التي أرسلها المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة(36). |
Cote d ' Ivoire no ha respondido dentro de los plazos a ninguno de los 15 cuestionarios enviados por titulares de mandatos de procedimientos especiales. | UN | لم ترد كوت ديفوار على 15 استبياناً أرسلها المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة(28)، ضمن المهل المحددة. |
El Gobierno no ha respondido a ninguno de los 15 cuestionarios enviados por titulares de mandatos de procedimientos especiales29 dentro de los plazos. | UN | لم ترد الحكومة على أيٍ من الاستبيانات ال15 التي أرسلها المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة(29) في حدود المهل الزمنية |
Portugal respondió a 4 cuestionarios de los 15 enviados por titulares de mandatos de procedimientos especiales, dentro de los plazos | UN | ردت البرتغال على 4 استبيانات من أصل 15 استبياناً أرسلها المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة (38)، ضمن المهل المحددة(39). |
Gambia no respondió a ningún cuestionario de los 16 enviados por titulares de mandatos de procedimientos especiales. | UN | لم ترد غامبيا على أي من الاستبيانات الستة عشر التي أرسلها المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة(37). |
De los 16 cuestionarios enviados por titulares de mandatos de procedimientos especiales Madagascar respondió a 1 dentro del plazo establecido. | UN | ردت مدغشقر على 1 من أصل 16 استبياناً أرسلها المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة(44) في المواعيد المحددة(45). |
En la 21ª reunión de presidentes se reconocieron las importantes contribuciones de los titulares de mandatos de procedimientos especiales a la labor de los órganos creados en virtud de tratados. | UN | 14 - وسلم الاجتماع الحادي والعشرون لرؤساء الهيئات بأهمية المساهمات التي يقدمها المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة لعمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
los titulares de procedimientos especiales han enviado comunicaciones respecto de varios casos de denuncias de detención secreta. | UN | وقدم المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة مذكرات تتعلق بعدد من حالات الاحتجاز السري المزعومة(). |
La organización colabora estrechamente con las actividades de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, fundamentalmente en el marco de sus seminarios de expertos, en los que intervienen los titulares de procedimientos especiales de carácter temático, los miembros de los órganos creados en virtud de tratados y los presidentes de los mecanismos del Consejo. | UN | تتعاون المنظمة على نحو وثيق مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، لا سيما عن طريق ما تعقده من حلقات الخبراء الدراسية، التي يشارك فيها المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة، وأعضاء هيئات المعاهدات، ورؤساء الآليات التابعة للمجلس. |
Se destacó la necesidad de mejorar la sinergia entre los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas, incluidos los titulares de mandatos de los procedimientos especiales. | UN | وأُلقي الضوء على الحاجة إلى تحسين مستوى التآزر بين آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة. |
los titulares de mandatos de los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos celebran cada vez más consultas con representantes de las instituciones nacionales y constituyen un importante mecanismo para alentar a que se cumplan los Principios de París y brindar apoyo a dichas instituciones. | UN | 60 - يتشاور المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة في لجنة حقوق الإنسان مع ممثلي المؤسسات الوطنية بصورة متزايدة وهم يشكلون آلية هامة تشجع على الامتثال لمبادئ باريس وتوفر الدعم للمؤسسات الوطنية. |
89.26 Desplegar nuevos esfuerzos para responder a las comunicaciones y cuestionarios presentados por los titulares de los mandatos de procedimientos especiales (Jordania); | UN | 89-26- بذل المزيد من الجهود للرد على الرسائل والاستبيانات التي يرسلها المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة (الأردن)؛ |