"الممتلكات في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Bienes de la
        
    • de bienes en
        
    • los bienes en
        
    • Bienes Raíces de
        
    • propiedades en
        
    • propiedad en
        
    • los bienes de la
        
    • bienes para
        
    • bienes en la
        
    • materiales en
        
    • de Bienes del
        
    • de patrimonio
        
    • bienes sobre el
        
    En vista del número de casos relacionados en general con misiones de mantenimiento de la paz, es poco probable que la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede pueda resolver todos los casos pendientes antes de fines de 1994. UN فيما يتعلق بقيام مجلس حصر الممتلكات في المقر باستعراض الحالات المعلقة، وفي ضوء عدد الحالات الناشئة في عمليات حفظ السلم بوجه عام، من غير المرجح البت في أمر جميع الحالات قبل نهاية عام ١٩٩٤.
    La Administración dio seguridades de que la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede estaba dando punto final a todos los casos pendientes de la APRONUC y que se informaría a la Junta al respecto. UN وأكدت اﻹدارة أن مجلس حصر الممتلكات في المقر هو في سبيل وضع الصيغة النهائية لجميع الحالات المعلقة بالنسبة لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، وسيتم تقديم تأكيد بذلك الى المجلس.
    En consecuencia, la Oficina del Subsecretario General prestará también servicios de secretaría al Comité de Contratos y a la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede. UN وبناء على ذلك، سيوفر كذلك مكتب مساعد اﻷمين العام خدمات اﻷمانة للجنة العقود ومجلس حصر الممتلكات في المقر.
    El Representante Especial lamenta el uso de la violencia y la destrucción de bienes en algunas de estas acciones. UN ويأسف الممثل الخاص لاستخدام العنف وتدمير الممتلكات في بعض هذه الإجراءات.
    Gestión de bienes en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra UN إدارة الممتلكات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    El Grupo admite que el inventario es prueba de la presencia de los bienes en el Iraq. UN ويقبل الفريق أن الجرد يشكل دليلا على وجود الممتلكات في العراق.
    [B2] Se necesita información adicional sobre la aplicación del plan de indemnizaciones del Organismo de Bienes Raíces de Kosovo. UN [باء2]: لا بد من توفير معلومات إضافية عن تنفيذ برنامج التعويض التابع لوكالة الممتلكات في كوسوفو.
    La destrucción indiscriminada de vidas y de propiedades en el Líbano meridional se ha convertido en un acto de rutina. UN وأصبح اﻹزهاق العشوائي للأرواح وتدمير الممتلكات في جنوب لبنان أمرا عاديا.
    En consecuencia, la Oficina del Subsecretario General prestará también servicios de secretaría al Comité de Contratos y a la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede. UN وبناء على ذلك، سيوفر كذلك مكتب مساعد اﻷمين العام خدمات اﻷمانة للجنة العقود ومجلس حصر الممتلكات في المقر.
    Los artículos saqueados o robados tienen que ser pasados definitivamente a pérdidas por la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno y la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede. UN وتنتظر المواد المفقودة عملية الشطب النهائي من قِبل شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات ومجلس حصر الممتلكات في المقر.
    A ese respecto, dos casos se sometieron a la aprobación de la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede; UN وفي هذا الصدد، أحيلت قضيتان إلى مجلس حصر الممتلكات في المقر للموافقة عليهما؛
    Diversos casos de la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede: UNAVEM y MONUA UN حالات منوعة لمجلس حصر الممتلكات في المقر: بعثة الأمم المتحدة للتحقق في أنغولا وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا
    Trámite y conciliación puntuales de los casos pendientes ante la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede UN متابعة وتسوية الحالات المعلقة في مجلس حصر الممتلكات في المقر في الوقت المناسب
    Casos pendientes ante la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede que no se tramitaron con puntualidad UN حالات مجلس حصر الممتلكات في المقر التي لم تتابع في حينها
    :: Finalización de los estudios de administración de bienes en 11 misiones. UN :: إنجاز دراسات عن إدارة الممتلكات في 11 بعثة.
    La destrucción de bienes en los Territorios Palestinos Ocupados sigue sin remitir. UN ولا يزال تدمير الممتلكات في الأرض الفلسطينية المحتلة يسير على قدم وساق.
    Finalización de los estudios de administración de bienes en 11 misiones UN تم الانتهاء من دراسات عن إدارة الممتلكات في 11 بعثة
    :: Estudio amplio sobre gestión de bienes en todas las misiones sobre el terreno UN :: إجراء دراسة شاملة على إدارة الممتلكات في البعثات الميدانية
    Se ha ajustado la cantidad reclamada para tener en cuenta la antigüedad de los bienes en el momento de los daños. UN وقد عُدل المبلغ المطالب به لأخذ عمر الممتلكات في الاعتبار وقت إصابتها بالضرر.
    [B2]: Se necesita información adicional sobre la aplicación del plan de indemnizaciones del Organismo de Bienes Raíces de Kosovo. UN [باء2]: لا بد من توفير معلومات إضافية عن تنفيذ برنامج التعويض التابع لوكالة الممتلكات في كوسوفو.
    El proceso de retorno se ha hecho más lento debido a las dificultades que ha acarreado el hecho de que haya personas desplazadas que ocupan determinadas propiedades en las zonas de posible regreso. UN وقد تباطأت عملية العودة نتيجة الصعوبات التي نشأت مع المشردين الذين يحتلون الممتلكات في المناطق التي يمكن العودة إليها.
    El proyecto de ley aborda asimismo la poligamia mediante el establecimiento de una fórmula equitativa para la asignación de la propiedad en matrimonios polígamos. UN ويتناول أيضاً مسألة تعدد الزوجات بضمان صيغة منصفة لتوزيع الممتلكات في سياق الزواج القائم على تعدد الزوجات.
    Además nos pueden confiscar los bienes de la familia, como un automóvil o un televisor. UN ويمكن أن يحضروا أيضا ويصادروا بعض الممتلكات في المنزل، مثل السيارة، أو جهاز التلفزيون.
    En las oficinas exteriores y regionales se han establecido juntas locales de fiscalización de bienes para desempeñar funciones análogas a las de la Junta de la sede. UN ٦٦ - وقد أنشئت في المكاتب اﻹقليمية والقطرية مجالس محلية لحصر الممتلكات لﻹضطلاع بالمهام المناظرة لما يقوم به مكتب حصر الممتلكات في المقر.
    Además, estos atentados terroristas han causado heridos entre la población civil y daños materiales en las grandes ciudades del Sur, como Be ' er Sheva, Ashdod y Ashkelon. UN وقد أصابت هذه الهجمات الإرهابية كذلك مدنيين بجروح وأحدثت تدميراً في الممتلكات في المدن الجنوبية الكبرى، مثل بئر السبع وأشدود وعسقلان.
    La Junta opina que el sistema de gestión de Bienes del ACNUR es deficitario e ineficiente. UN ١١٨ - ويعتبر المجلس أن نظام إدارة الممتلكات في المفوضية يشوبه الضعف وعدم الفعالية.
    Restitución de viviendas y de patrimonio con motivo del regreso de los refugiados y desplazados internos UN الإسكان وإعادة الممتلكات في سياق اللاجئين والمشردين الآخرين
    Los participantes obtienen información de primera mano sobre la delegación de atribuciones en materia de administración de bienes en las misiones y sobre la práctica de la administración de bienes sobre el terreno UN جمع المشاركون معلومات مباشرة عن تفويض السلطة في مجال إدارة الممتلكات في البعثات وعن ممارسة إدارة الممتلكات في الميدان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus