El Consejo acoge con agrado la atribución de un papel más importante a la Oficina del Alto Representante en la coordinación de la asistencia a los medios de difusión independientes. | UN | ويرحب المجلس بالدور المعزز لمكتب الممثل السامي في تنسيق المساعدة لوسائط اﻹعلام المستقلة. |
Las Naciones Unidas prestarán pleno apoyo a la labor del Alto Representante en la supervisión de la aplicación de estos criterios. | UN | ولسوف تدعم اﻷمم المتحدة كاملا أعمال الممثل السامي في رصد تطبيق هذه المعايير. |
Los esfuerzos del Alto Representante en la aplicación del proceso de paz han ganado un amplio reconocimiento y apoyo a nivel internacional. | UN | ونالت جهود الممثل السامي في تنفيذ عملية السلام اعترافا وتأييدا دوليين واسعين. |
:: El Consejo acoge con satisfacción la mejora de la cooperación entre las Entidades en lo que respecta a las exhumaciones conjuntas y el papel desempeñado por el Alto Representante en la coordinación de este proceso. | UN | :: يرحب المجلس بتحسن التعاون بين الكيانين في إخراج الجثث وبالدور الذي يؤديه الممثل السامي في تنسيق تلك العملية. |
También estuvieron presentes el General Crouch, Comandante de la fuerza de estabilización, el Comisionado de Policía interino, Sr. Wasserman, y el Jefe de la Oficina del Alto Representante de Garrod meridional. | UN | وحضر الاجتماع أيضا قائد القوة المتعددة الجنسيات لتثبيت الاستقرار الجنرال كراوتش، ومفوض الشرطة بالنيابة واسرمان، ورئيس مكتب الممثل السامي في جنوب غارود. |
Las Partes acogerán con beneplácito la asistencia de la Oficina del Alto Representante para facilitar la preparación oportuna de los anexos del párrafo 1 del presente artículo. | UN | ويرحــب الطرفــان بمســاعدة مكتب الممثل السامي في تسهيل إكمال المرفقات المنوه عنها في الفقرة ١ من هذه المادة في الوقت المناسب. |
Además, se han enviado 450 opiniones consultivas al Supervisor de la Oficina del Alto Representante en Brcko. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أرسلت اللجنة ٠٥٤ فتوى إلى المشرف التابع لمكتب الممثل السامي في بريشكو. |
También se convino en que debía funcionar un puesto de mando conjunto las 24 horas del día en la Oficina del Alto Representante, en Mostar. | UN | وتمت الموافقة أيضا على أن يكون هناك مركز قيادة مشترك طوال ٢٤ ساعة في مكتب الممثل السامي في موستار. |
Han comenzado a cooperar estrechamente con la IPTF y la Oficina del Alto Representante en la formulación de una estrategia para la policía fronteriza de Bosnia. | UN | وبدأوا اﻵن في التعاون بصورة وثيقة مع قوة الشرطة المدنية ومكتب الممثل السامي في وضع استراتيجية لشرطة الحدود البوسنية. |
Seguimos apoyando la labor del Alto Representante en Bosnia y Herzegovina, en especial las medidas que ha adoptado o adoptará para hacer frente al obstruccionismo. | UN | وما زلنا نؤيد عمل الممثل السامي في البوسنة والهرسك، لا سيما التدابير التي اتخذها، أو التي سوف يتخذها لمواجهة المعوقات. |
Experiencia Profesional Consultor de la Oficina del Alto Representante en Bosnia y Herzegovina | UN | خبير استشاري بمكتب الممثل السامي في البوسنة والهرسك، |
La Junta debería disponer de más información sobre las relaciones entre la UNCTAD y la Oficina del Alto Representante en Nueva York. | UN | وينبغي تزويد المجلس بمزيد من المعلومات عن العلاقة بين الأونكتاد ومكتب الممثل السامي في نيويورك. |
La Oficina del Fiscal contó con el apoyo y la asistencia plenas de la Oficina del Alto Representante en Bosnia y Herzegovina. | UN | وقد أفاد مكتب المدعية العامة من الدعم والتأييد التامين من قبل مكتب الممثل السامي في البوسنة والهرسك. |
Pregunta cómo ha respondido la Oficina del Alto Representante en Bosnia y Herzegovina a esa situación. | UN | وتساءلت كيف استجاب مكتب الممثل السامي في البوسنة والهرسك لهذا التطور. |
Se ha seguido prestando apoyo a la Oficina del Alto Representante en sus actividades para establecer las instituciones comunes y el marco constitucional de apoyo. | UN | ١٣ - وما برح يجري توفير الدعم لمكتب الممثل السامي في جهوده الرامية إلى إنشاء المؤسسات المشتركة ووضع اﻹطار الدستوري الداعم. |
Destacando su pleno apoyo a la función que sigue desempeñando el Alto Representante en Bosnia y Herzegovina, | UN | وإذ يؤكد دعمه الكامل للدور المتواصل الذي يقوم به الممثل السامي في البوسنة والهرسك، |
A raíz del aumento de la tensión en Mostar y tras la decisión del Alto Representante de establecer allí una oficina regional, la Fuerza Internacional de Policía ha designado a Mostar su cuarta región. | UN | وبالنظر لزيادة حدة التوتر في موستار والقرار الذي اتخذه الممثل السامي في أعقابها بإنشاء مكتب إقليمي هناك، عيﱠنت القوة منطقة موستار كمنطقة رابعة. |
El Tribunal intensificó su cooperación con la Oficina del Alto Representante para Bosnia y Herzegovina respecto de la base jurídica y las normas para la creación de una sala encargada del enjuiciamiento de los crímenes de guerra en el Tribunal Estatal de Bosnia y Herzegovina. | UN | وكثفت المحكمة تعاونها مع مكتب الممثل السامي في البوسنة والهرسك فيما يتعلق بالأسس والنظم القانونية لدائرة لجرائم الحرب في البوسنة والهرسك. |
El Consejo agradeció al Sr. Carl Bildt su destacada actuación como Alto Representante en el período posterior a la firma del Acuerdo de Paz. | UN | ووجه المجلس الشكر إلى السيد كارل بيلت على أدائه الممتاز بوصفه الممثل السامي في الفترة التي أعقبت توقيع اتفاق السلام. |
La operación anteriormente mencionada respecto de las instalaciones clandestinas, asociada a las medidas adoptadas por el Alto Representante el 16 de diciembre, es un ejemplo de esta utilización sincronizada de medios militares y políticos para lograr resultados coherentes. | UN | والعملية المذكورة سابقا والمتعلقة بالمرافق الكائنة تحت سطح الأرض، والمتصلة بالتدابير التي اتخذها الممثل السامي في 16 كانون الأول/ديسمبر، هي أحد الأمثلة عن هذا الاستخدام المتزامن للوسائل العسكرية والسياسية لتحقيق نتائج متسقة. |
Brindamos también nuestro apoyo al Alto Representante en el desempeño de sus difíciles funciones. | UN | ونحن ندعم أيضا الممثل السامي في تصريفه مهامه الصعبة. |
Se pide a las organizaciones y los organismos civiles que presten asistencia al Alto Representante para el desempeño de sus funciones, suministrándole toda la información atinente a las actividades que realicen en Bosnia y Herzegovina. | UN | ويُطلب إلى المنظمات والوكالات المدنية أن تساعدا الممثل السامي في تنفيذ مسؤولياته عن طريق توفير جميع المعلومات المتصلة بعملياتهما في البوسنة والهرسك. |
a) Prestar apoyo y asistencia al Secretario General Adjunto y Alto Representante en sus actividades de promoción en todo el mundo; | UN | (أ) تقديم المساعدة إلى وكيل الأمين العام الممثل السامي في أنشطته (أنشطتها) في مجال الدعوة العالمية؛ |