Los directores de algunos centros, por ejemplo, participan en más actos especiales porque las entidades locales que los organizan están dispuestas a sufragar los gastos de viaje y otros gastos conexos. | UN | فقد استطاع مديرو بعض المراكز، مثلا، زيادة مشاركتهم في المناسبات الخاصة ﻷن المنظمات المحلية التي تنظم هذه المناسبات مستعدة لتغطية جميع تكاليف السفر والتكاليف ذات الصلة. |
La Comisión tendrá ante sí el informe del Secretario General sobre los cuatro años especiales o actos especiales que se celebrarán en 2002, a saber: | UN | سيعرض على اللجنة تقرير من الأمين العام بشأن السنوات أو المناسبات الخاصة الأربع التالية التي ستعقد في عام 2002: |
vii) Acontecimientos especiales. Ceremonia de presentación anual del premio de la CESPAP al desarrollo de los recursos humanos; | UN | ' ٧ ' المناسبات الخاصة: الحفل السنوي لمنح جائزة اللجنة لتنمية الموارد البشرية. |
vii) Acontecimientos especiales. Ceremonia de presentación anual del premio de la CESPAP al desarrollo de los recursos humanos; | UN | ' ٧ ' المناسبات الخاصة: الحفل السنوي لمنح جائزة اللجنة لتنمية الموارد البشرية. |
i) Coordinación de Actividades especiales con el Comité pro Desarme de las Organizaciones no Gubernamentales; | UN | `1 ' تنسيق المناسبات الخاصة مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح؛ |
Para Actividades especiales y ceremonias importantes puede utilizarse la casa de huéspedes del Gobierno de Alemania, construida en 1990 en Petersberg. | UN | ويمكن أن تستخدم دار الضيافة الحكومية التي شيدت في عام ١٩٩٠ على البيترسبرغ في المناسبات الخاصة والتمثيلية. |
El Gobierno declara fiestas oficiales para conmemorar ocasiones especiales de todas las religiones. | UN | وتُحدَّد أيام العطلات الحكومية بحسب المناسبات الخاصة لجميع الفئات الدينية. |
También ha organizado una serie de eventos especiales y ha celebrado o copatrocinado conferencias en todo el mundo. | UN | ونظمت أيضا سلسلة من المناسبات الخاصة واستضافت أو شاركت في رعاية مؤتمرات في جميع أنحاء العالم. |
iv) Actos especiales: Conferencia sobre la ley uniforme en materia de contratos de compraventa internacionales; | UN | ' 4` المناسبات الخاصة: عقد مؤتمر بشأن القانون الموحد للمبيعات الدولية؛ |
Participación en conferencias o actos especiales de las Naciones Unidas | UN | المشاركة في مؤتمرات الأمم المتحدة أو المناسبات الخاصة: |
Estos actos especiales han proporcionado nuevas oportunidades para dar a conocer la labor del Tribunal. | UN | ووفرت هذه المناسبات الخاصة فرصة أخرى للتوعية بأعمال المحكمة. |
Los Productores de Programas de Radio también capacitarán, instruirán y gestionarán a los periodistas de Radio Miraya y gestionarán la cobertura y las emisiones de actos especiales. | UN | كما يقوم المنتجان الإذاعيان بتدريب وتوجيه الصحفيين في إذاعة مرايا وإدارة التغطية والبث في المناسبات الخاصة. |
actos especiales del Consejo Económico y Social | UN | المناسبات الخاصة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
8 Calendario para 1998 de Acontecimientos especiales en la Sede de las Naciones Unidas | UN | ٨ - جدول مواعيد المناسبات الخاصة في مقر اﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٨ |
iii) Acontecimientos especiales: foro sobre el capital humano y el desarrollo de África septentrional; | UN | `3 ' المناسبات الخاصة: منتدى بشأن رأس المال البشري والتنمية في شمال أفريقيا؛ |
iii) Acontecimientos especiales: Foro sobre el desarrollo de infraestructuras: integración del África central; | UN | `3 ' المناسبات الخاصة: منتدى تنمية الهياكل الأساسية: تحقيق التكامل في أفريقيا الوسطى؛ |
Mediante Actividades especiales se destacan las cuestiones relativas a los derechos del niño y se ponen en conocimiento de la población y los gobiernos las metas y logros del UNICEF. | UN | وتلقي المناسبات الخاصة الضوء على قضايا حقوق الطفل وتتيح للسكان والحكومات الاطلاع على أهداف اليونيسيف وانجازاتها. |
Se proporcionarán servicios de interpretación para esas Actividades especiales, conforme al criterio de " disponibilidad " . | UN | وسوف تقدَّم خدمات الترجمة الفورية في المناسبات الخاصة حسبما يكون متوفراً. |
La Segunda Comisión celebrará la primera de una serie de Actividades especiales del sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | تنظم اللجنة الثانية أول مناسبة خاصة من سلسلة المناسبات الخاصة المفردة للدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
- Sólo en ocasiones especiales. - ¿Por ejemplo? | Open Subtitles | فى المناسبات الخاصة فقط على سبيل المثال ؟ |
En ocasiones especiales, aquellos que me sirvan bien... disfrutarán de la compañía de una joven. | Open Subtitles | في بعض المناسبات الخاصة هؤلاء هم من يسعدونني اكثر حتى من سعادتي برفقة سيدة صغيرة |
5. Por último, observa que la Mesa y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales han organizado varios eventos especiales sobre una amplia gama de cuestiones. | UN | 5 - وأخيرا، لاحظت الرئيسة أن المكتب ودائرة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية قد نظما عددا من المناسبات الخاصة حول مجموعة واسعة من المسائل. |
3. Otras conferencias y reuniones especiales de las Naciones Unidas | UN | 3 - مؤتمرات الأمم المتحدة الأخرى و/أو المناسبات الخاصة |
- ¿No eran para ocasiones especiales? - Y es una ocasión especial. | Open Subtitles | اظنها تستعمل فى المناسبات الخاصة انها مناسبة خاصة |
En varios actos y campamentos especiales muy concurridos celebrados en el marco de los Juegos Olímpicos, el UNICEF realizó actividades de sensibilización sobre los derechos de los niños en situación vulnerable y las cuestiones de género. | UN | وفي عدد من المناسبات الخاصة التي حضرها جمهور غفير ومن المخيمات التي نُظمت على هامش الألعاب الأولمبية، رفعت اليونيسيف درجة الوعي بحقوق الأطفال المستضعفين وبالمسائل الجنسانية كذلك. |
También distribuyen ejemplares a los medios de comunicación y a las organizaciones no gubernamentales, y en manifestaciones especiales, tales como la celebración anual del Día de los Derechos Humanos. | UN | كما توزع هذه المراكز نسخا إلى أجهزة اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية وفي المناسبات الخاصة كالاحتفال السنوي بيوم حقوق اﻹنسان. |
Responsable, en colaboración directa con Lord Bilimoria de los debates en la Cámara de los Lores y de las actividades privadas y de beneficencia. | UN | كان مسؤولا عن المناقشات التي تجري في مجلس اللوردات وعن المناسبات الخاصة والمناسبات الخيرية عن طريق العمل مباشرة تحت إمرة اللورد بيليموريا. |
Además de las celebraciones especiales mencionadas, los centros de información de las Naciones Unidas continuaron su labor de sensibilización acerca de las cuestiones del desarme en sus eventos y sus iniciativas. | UN | 77 - إضافة إلى المناسبات الاحتفالية الخاصة المشار إليها أعلاه، قامت مراكز الأمم المتحدة للإعلام بالتوعية بقضايا نزع السلاح في المناسبات الخاصة بتلك المراكز وفي مبادراتها. |