"المناسبة الرفيعة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • reunión de alto
        
    • acto de alto
        
    • evento de alto
        
    • de la Reunión
        
    La reunión de alto nivel no es un foro de negociación: las negociaciones oficiales entre los países deben hacerse en el marco de la Convención. UN وهذه المناسبة الرفيعة المستوى ليست مفاوضات بحد ذاتها: فالمفاوضات الرسمية بين البلدان ينبغي أن تبقى في ظل الاتفاقية.
    En la reunión de alto nivel se destacó la necesidad de proporcionar a los países en desarrollo recursos adicionales para la inversión y la creación de capacidad. UN وشددت المناسبة الرفيعة المستوى على ضرورة تزويد البلدان النامية بموارد إضافية لأغراض الاستثمار وبناء القدرات.
    De las deliberaciones mantenidas en la reunión de alto Nivel se desprende claramente que es necesario adoptar inmediatamente medidas concretas para solucionar la situación. UN ومن الواضح مما جرى في المناقشة في المناسبة الرفيعة المستوى، أن الأمر يستلزم اتخاذ خطوات فورية ومحددة لتدارك الحالة.
    Disposiciones relativas a la reunión de alto Nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN ترتيبات عقد المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية
    Proyecto de declaración sobre el acto de alto nivel sobre el empoderamiento económico de la mujer para la consolidación de la paz UN مشروع إعلان المناسبة الرفيعة المستوى عن التمكين الاقتصادي للمرأة من أجل بناء السلام
    Esperamos asimismo con anhelo el evento de alto nivel del Secretario General sobre el cambio climático, que se celebrará en Nueva York el 24 de septiembre de 2007; UN ونتطلع أيضا إلى المناسبة الرفيعة المستوى للأمين العام المتعلقة بتغير المناخ التي ستنظم في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر 2007.
    En el resumen quedarán reflejados los resultados de los principales actos de colaboración organizados paralelamente a la reunión de alto Nivel. UN وسيغطي الموجز أيضا نتائج المناسبات التشاركية الرئيسية التي ستنظم جنبا إلى جنب مع المناسبة الرفيعة المستوى.
    La reunión de alto Nivel se celebrará de conformidad con el siguiente calendario: UN 6 - ستُعقد المناسبة الرفيعة المستوى وفقا للجدول الزمني التالي: الساعة
    reunión de alto nivel sobre los objetivos de desarrollo del Milenio convocada por el Secretario General y el Presidente de la Asamblea General UN المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية المعقودة بدعوة من الأمين العام ورئيس الجمعية العامة
    Consejo de Seguridad reunión de alto nivel sobre los objetivos de desarrollo del Milenio UN مجلس الأمن المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية
    reunión de alto nivel sobre la reducción de las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal en los países en desarrollo UN المناسبة الرفيعة المستوى بشأن خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهورها في البلدان النامية
    reunión de alto nivel sobre la erradicación de la poliomielitis UN المناسبة الرفيعة المستوى بشأن شلل الأطفال
    La delegación espera participar en la reunión de alto nivel que ha de celebrarse para tratar el efecto de los derechos humanos y el estado de derecho en el desarrollo. UN وهو يتطلع إلى المشاركة في المناسبة الرفيعة المستوى التي ستعقد بشأن تأثير حقوق الإنسان وسيادة القانون على التنمية.
    Confío en que todos los grupos regionales procurarán presentar sus candidatos antes de esa hora, a fin de que podamos tenerlos en cuenta en la organización de esta reunión de alto nivel. UN وأثق بأن جميع المجموعات الإقليمية ستسعى سعيا جديا لتقديم مرشحيها قبل ذلك الموعد بغية تمكيننا من أخذهم بعين الاعتبار في تنظيم هذه المناسبة الرفيعة المستوى.
    Fue un placer haber participado en la reunión de alto nivel sobre el cambio climático. Sus resultados son alentadores y han inspirado optimismo. UN لقد كان من دواعي سروري أن اشتركت في المناسبة الرفيعة المستوى حول تغير المناخ التي خلصت إلى نتائج مشجعة تدعو إلى التفاؤل.
    Ese mensaje se reiteró una y otra vez a largo del día de ayer durante la reunión de alto nivel sobre el cambio climático convocado por el Secretario General. UN وتم التأكيد على تلك الرسالة مرارا وتكرارا أمس خلال المناسبة الرفيعة المستوى بشأن تغير المناخ التي عقدت بدعوة من الأمين العام.
    Esa opinión se expresó en forma general en la reunión de alto Nivel sobre el cambio climático organizada el mes pasado por el Secretario General. UN وهذه النظرة أعرب عنها على نطاق واسع في المناسبة الرفيعة المستوى يشأن تغير المناخ التي دعا إليها الأمين العام في الشهر السابق.
    La reunión de alto nivel convocada por el Secretario General y los debates de la Asamblea General han llevado a un primer plano la urgencia de una actuación colectiva a fin de alcanzar dicho acuerdo. UN وقد أظهرت المناسبة الرفيعة المستوى التي عقدها الأمين العام ومناقشات الجمعية العامة ضرورة اتخاذ أعمال جماعية من أجل التوصل إلى مثل هذا الاتفاق.
    En la reunión de alto nivel se pidió una mejor planificación nacional e internacional del desarrollo sostenible, respaldada por la creación de capacidad y por financiación adicional. UN ودعت المناسبة الرفيعة المستوى إلى تحسين التخطيط الوطني والدولي للتنمية المستدامة ودعمها من خلال بناء القدرات والتمويل الإضافي.
    Los líderes asistentes a la reunión de alto nivel destacaron la función esencial de las tecnologías limpias y las tecnologías de adaptación adecuadas en el contexto del desarrollo sostenible. UN أكد القادة في المناسبة الرفيعة المستوى الدور الأساسي الذي تضطلع به التكنولوجيات النظيفة وتكنولوجيات التكيف المناسبة في سياق التنمية المستدامة.
    El acto de alto nivel complementaría las medidas de movilización de recursos de cada fondo y programa y fortalecería el respaldo político en favor de la idea de que los resultados se obtuvieran en un período plurianual. UN وسوف يكون من شأن المناسبة الرفيعة المستوى تكملة الجهود الفردية التي تبذلها الصناديق والبرامج لتعبئة الموارد وتعزيز الدعم السياسي لتحقيق نتائج خلال فترة متعددة السنوات.
    Esperamos asimismo con anhelo el evento de alto nivel del Secretario General sobre el cambio climático, que se celebrará en Nueva York el 24 de septiembre de 2007; UN ونتطلع أيضا إلى المناسبة الرفيعة المستوى للأمين العام المتعلقة بتغير المناخ التي ستنظم في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر 2007.
    El Informe sobre los objetivos de desarrollo del Milenio de 2008 se presentará en septiembre como actividad preliminar de la reunión de alto nivel. UN وسوف يصدر تقرير الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2008 في أيلول/سبتمبر مؤذنا بانعقاد المناسبة الرفيعة المستوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus