"المناطق القطبية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las regiones polares
        
    • región Ártica
        
    • polar
        
    • Ártico
        
    • la región ártica
        
    • casquetes polares
        
    • las zonas polares
        
    • las regiones árticas
        
    • regiones polares son
        
    Estoy en el Polo Norte, el punto más septentrional de la Tierra, desde aquí es más fácil saber porque las regiones polares son tan frías. Open Subtitles ،إنّي أقف عند القطب الشمالي إنه يقبع على رأس كوكب الأرض هنا في الأعلى، يسهل إدراك سبب برودة المناطق القطبية القارصة
    Hoy en día se conocen ampliamente los procesos que han llevado al agotamiento del ozono sobre las regiones polares. UN وقد أصبحت اﻵن العمليات المفضية إلى نفاد اﻷوزون فوق المناطق القطبية مفهومة على نطاق واسع.
    El capítulo se concentra en los tipos de tierras más cálidas y más secas y se excluyen los desiertos de frío extremo de las regiones polares. UN ويركﱢز هذا الفصل على أشد أنواع اﻷراضي حرارة وجفافا ويستبعد الصحاري المتطرفة البرودة في المناطق القطبية.
    En este estudio se destacan las cuestiones prioritarias, las actividades en curso y las necesidades para la labor futura de cada uno de los acuerdos en la región Ártica (para más detalles, véase también la sección C.II, titulada " Regiones polares " ). UN وتبرز الدراسة القضايا ذات الأولوية والأنشطة المستمرة والحاجة للعمل في المستقبل فيما يتعلق بكل واحد من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في منطقة القطب الشمالي (للاطلاع على المزيد من التفاصيل انظر أيضا الفرع جيم - ثانيا، المناطق القطبية).
    2007. Participante en la Conferencia Preparatoria para el establecimiento de un programa de maestría sobre el derecho polar en la Universidad de Akureyri (Islandia). UN 2007 شاركت في الاجتماع التحضيري لإعداد برنامج ماجستير في قانون المناطق القطبية في جامعة أكوريري بأيسلندا.
    El comienzo de la recuperación de la capa de ozono podía observarse actualmente en las latitudes medias, aunque no en las regiones polares, donde tardaría varios decenios más. UN وقد أصبحت بدايات استعادة طبقة الأوزون ملاحظة الآن في منتصف خطوط العرض، وإن لم يكن في المناطق القطبية حيث سيستغرق ذلك عدة عقود أخرى.
    Los efectos del cambio climático son especialmente patentes y perceptibles en las regiones polares. UN إن آثار تغير المناخ بارزة بوضوح إلى حد كبير ويمكن قياسها في المناطق القطبية.
    Así que nuevamente, se volvió desconcertante que no hubiesen cuerpos grandes de fluidos hasta que finalmente vimos lagos en las regiones polares. TED إذن فمرة أخرى من المحير أنه لم نجد أسطح من السوائل, حتى وجدنا أخيرا بحيرات في المناطق القطبية.
    las regiones polares son frías porque hay menos luz solar. TED المناطق القطبية باردة لأنها تتعرض لأشعة شمس أقل.
    Y la tierra era probablemente de 3 a 5 º C más fría en general, y mucho, mucho más fría en las regiones polares. TED إذن كانت حرارة الأرض أخفض بخمس درجات بالمجمل. و أكثر برودة بكثير في المناطق القطبية.
    El hielo convierte las regiones polares en dos reflectores gigantes, y no reflectan sólo luz, sino calor. Open Subtitles يحوّل الجليد المناطق القطبية إلى عاكسين عملاقين ولا تعمل على عكس الضوء فحسب ، بل الحرارة أيضاً
    Esta es la fuente más rica de dinosaurios que han vivido en las regiones polares... y parece que aquí, dominó un tipo diferente de asesino. Open Subtitles إنها من أغنى المصادر بالديناصورات التي عاشت في المناطق القطبية و يبدو أنَّ نوعاً مختلفاً من القـتلة قد ساد هنا
    Hoy, las regiones polares tienen un significado distinto porque ahora empezamos a comprender lo que pasa aquí y en el norte nos afecta a todos, independientemente donde vivamos en el planeta. Open Subtitles اليوم، صارت المناطق القطبية ،تعكس مدلولاً آخراً فأصبحنا الآن نعي أنّ ما يحدث هنا وفي الشمال له تأثيرات ،على كل فردٍ منا
    El sol está ausente durante medio año en las regiones polares. Open Subtitles الشمس غائبة عن المناطق القطبية لقرابة نصف عام
    las regiones polares son las partes menos pobladas de nuestro planeta. Open Subtitles المناطق القطبية هي أقل الأماكن المأهولة بالسكان على كوكبنا
    Aquí arriba, es fácil ver por qué las regiones polares son tan frías. Open Subtitles هنا في الأعلى، يسهل إدراك سبب برودة المناطق القطبية القارصة
    En muestras extraídas en la región Ártica del Canadá y Rusia, los naftalenos clorados contribuyen más a los EQT que la contaminación por PCB (Bidleman y otros 2010). UN وفي عينات أخذت من المناطق القطبية لكندا وروسيا، أسهمت النفثالينات في معادلات السمية الشاملة بما يزيد عن تلوث مركبات ثنائية الفينيل المتعدد الكلور (Bidleman وآخرون 2010).
    Profesor invitado, Universidad de Akureyri, polar Law Institute UN محاضر زائر، جامعة آكُورِيري، معهد قانون المناطق القطبية
    El Ártico suministra recursos naturales al resto del mundo, que probablemente resultarán afectados por el cambio climático. UN وتوفر المناطق القطبية الشمالية موارد طبيعية لبقية العالم التي يرجح لها أن تتضرر نتيجة لتغير المناخ.
    El Himalaya, llamado " la torre de agua de Asia " , tiene la mayor concentración de glaciares fuera de los casquetes polares. UN يوجد في جبال الهمالايا، وهي التي تسمى " برج المياه في آسيا " ، أكبر تركيز للأنهار الجليدية خارج المناطق القطبية.
    las zonas polares son más hostiles a la vida que cualquier otra parte del mundo. Open Subtitles لا مكان على كوكب الأرض أكثر عدائيةً للعيش كما الحال في المناطق القطبية
    199. Los beneficiarios que vivan en las regiones árticas de Noruega reciben un suplemento anual de 3.732 NKr por hijo. UN ٩٩١- ويمنح المستفيدون المقيمون في المناطق القطبية من النرويج إضافة سنوية قدرها ٢٣٧ ٣ كروناً نرويجياً عن كل ابن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus