En los debates temáticos desarrollados en la Conferencia se puede observar que hasta ahora no ha habido ningún país que objetara esta idea. | UN | ويمكن القول، في أعقاب المناقشات المواضيعية التي دارت في المؤتمر، إنه لم يعترض أي بلد على هذه الفكرة حتى الآن. |
Más de 140 delegaciones realizaron declaraciones en el marco de los debates temáticos. | UN | كذلك أدلى أكثر من 140 وفدا ببيانات في إطار المناقشات المواضيعية. |
Los miembros del Consejo reiteraron sus posiciones sobre una gran diversidad de temas, incluidos los debates temáticos celebrados durante el mes. | UN | وأعاد أعضاء المجلس تأكيد مواقفهم بشأن طائفة واسعة من المسائل، من بينها المناقشات المواضيعية التي أجريت خلال الشهر. |
Sin embargo, un Estado Miembro expresó su insatisfacción por la falta de resultados tangibles en los debates temáticos. | UN | غير أن دولة عضوا أعربت عن استيائها من أن المناقشات المواضيعية لا تحقق نتائج ملموسة. |
Creo que al final del debate temático, con mucha frecuencia, podríamos estar ya en condiciones de adoptar decisiones. | UN | ففي حالات كثيرة، ربما نكون في وضع يمكننا من اعتماد القرارات في نهاية بعض المناقشات المواضيعية. |
La lista de oradores para los debates temáticos se abrirá en una fecha posterior. | UN | يُفتح في وقت لاحق باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشات المواضيعية. |
La lista de oradores para los debates temáticos se abrirá en una fecha posterior. | UN | يُفتح في وقت لاحق باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشات المواضيعية. |
La lista de oradores para los debates temáticos se abrirá en una fecha posterior. | UN | يُفتح في وقت لاحق باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشات المواضيعية. |
La lista de oradores para los debates temáticos se abrirá en una fecha posterior. | UN | يُفتح في وقت لاحق باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشات المواضيعية. |
La lista de oradores para los debates temáticos se abrirá en una fecha posterior. | UN | يُفتح في وقت لاحق باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشات المواضيعية. |
La lista de oradores para los debates temáticos se abrirá en una fecha posterior. | UN | يُفتح في وقت لاحق باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشات المواضيعية. |
La lista de oradores para los debates temáticos se abrirá en una fecha posterior. | UN | يُفتح في وقت لاحق باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشات المواضيعية. |
La lista de oradores para los debates temáticos se abrirá en una fecha posterior. | UN | يُفتح في وقت لاحق باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشات المواضيعية. |
La lista de oradores para los debates temáticos se abrirá en una fecha posterior. | UN | يُفتح في وقت لاحق باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشات المواضيعية. |
La lista de oradores para los debates temáticos se abrirá en una fecha posterior. | UN | يُفتح في وقت لاحق باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشات المواضيعية. |
La lista de oradores para los debates temáticos se abrirá en una fecha posterior. | UN | يُفتح في وقت لاحق باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشات المواضيعية. |
La lista de oradores para los debates temáticos se abrirá en una fecha posterior. | UN | يُفتح في وقت لاحق باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشات المواضيعية. |
Esperamos con interés la participación activa de todas las delegaciones en los debates temáticos que se celebrarían este año. | UN | ونتطلع الى المشاركة النشطة من جانب جميع الوفود في المناقشات المواضيعية هذا العام. |
Naturalmente, cada debate temático, que podía incluir una participación de alto nivel, requería una preparación individualizada. | UN | ومن الطبيعي أن كل مناقشة من المناقشات المواضيعية التي يمكن أن تجرى بمشاركة رفيعة المستوى تتطلب عملاً تحضيريا خاصا بها. |
Celebraremos asimismo una serie de debates temáticos oficiosos, acerca de los cuales los miembros ya han recibido alguna información. | UN | وسوف نعقد أيضاً سلسلة من المناقشات المواضيعية غير الرسمية التي تلقّى الأعضاء بالفعل بعض المعلومات عنها. |
10. las deliberaciones temáticas deberían ser estimu-lantes y dinámicas. | UN | 10 - ينبغي أن تكون المناقشات المواضيعية حيوية ودينامية. |
La Conferencia decide escuchar los resúmenes orales de las mesas redondas temáticas de alto nivel y el Foro Comercial y de Inversiones. | UN | قرر المؤتمر أن يستمع إلى موجزات شفوية عن المناقشات المواضيعية للموائد المستديرة الرفيعة المستوى وعن منتدى الأعمال التجارية والاستثمار. |
4. En cuanto al papel de la sociedad civil, se consideraba muy valiosa su interacción con la UNCTAD y se pidió que participara más en su trabajo, en particular en los debates sustantivos. | UN | 4- وفيما يتعلق بدور المجتمع المدني، أشير إلى الأهمية الكبيرة للتفاعل مع الأونكتاد وضرورة تعميق المشاركة في أعماله، وبخاصة في المناقشات المواضيعية. |