Representantes de miembros asociados de las comisiones regionales | UN | ممثلو اﻷعضاء المنتسبين في اللجان اﻹقليمية |
Representantes de miembros asociados de las comisiones regionales | UN | ممثلو اﻷعضاء المنتسبين في اللجان اﻹقليمية |
Mesa del Comité Preparatorio: participación de miembros asociados de las comisiones regionales en la Conferencia y su proceso preparatorio: distintos proyectos de decisión | UN | مكتب اللجنة التحضيرية: اشتراك أعضاء اللجان الاقليمية المنتسبين في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية: مشروع مقرر |
Presta asistencia a los miembros y miembros asociados en la formulación de propuestas apropiadas de proyectos para su presentación a las organizaciones internacionales, los países donantes y los organismos pertinentes; | UN | مساعدة اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين في صياغة مقترحات لمشاريع مناسبة لتقديمها إلى المنظمات الدولية والبلدان المانحة والوكالات المعنية؛ |
La Comisión pidió asimismo al Secretario Ejecutivo que ayudara a los miembros y miembros asociados en la tarea de: | UN | 27 - وطلبت اللجنة أيضا إلى الأمين التنفيذي أن يقدم المساعدة إلى الأعضاء والأعضاء المنتسبين في ما يلي: |
Mesa del Comité Preparatorio: participación de miembros asociados de las comisiones regionales en la Conferencia y su proceso preparatorio: distintos proyectos de decisión | UN | مكتب اللجنة التحضيرية: اشتراك أعضاء اللجان الاقليمية المنتسبين في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية: مشروع مقرر |
El Comité estará integrado por todos los miembros y miembros asociados de la Comisión. | UN | وتتكون اللجنة من جميع اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ. |
Además, la estructura de las conferencias debía tratar de lograr una participación más amplia de los miembros y miembros asociados de la Comisión. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي لهيكل المؤتمر أن يعمل على توسيع نطاق مشاركة اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين في اللجنة. |
El Comité estará integrado por todos los miembros y miembros asociados de la Comisión. | UN | وتتكون اللجنة من جميع اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ. |
También podrán presentar candidaturas otros miembros y Estados asociados de la Comisión. | UN | ويجوز للأعضاء الآخرين والأعضاء المنتسبين في اللجنة أيضا تقديم ترشيحات للمنصب. |
Se invitará a los miembros y Estados asociados de la Comisión a proponer candidatos para el Comité Técnico. | UN | وسيدعى الأعضاء والأعضاء المنتسبين في اللجنة إلى اقتراح مرشحين للجنة التقنية. |
También podrán presentar candidaturas para el puesto otros miembros y miembros asociados de la Comisión. | UN | ويجوز للأعضاء الآخرين والأعضاء المنتسبين في اللجنة أيضا تقديم ترشيحات للمنصب. |
También podrán presentar candidaturas para el puesto otros miembros y miembros asociados de la Comisión. | UN | ويجوز للأعضاء الآخرين والأعضاء المنتسبين في اللجنة أيضا تقديم ترشيحات للمنصب. |
" Participación de miembros asociados de las comisiones regionales | UN | " مشاركة اﻷعضاء المنتسبين في اللجان اﻹقليمية |
Recomendó asimismo que, cuando procediera, se iniciasen los preparativos regionales para formular una convención internacional contra la desertificación y pidió a miembros y miembros asociados de la Comisión que aunasen sus esfuerzos para contribuir a ese fin. | UN | كما أوصت بالاضطلاع باﻷعمال التحضيرية الاقليمية، حسب الاقتضاء، بهدف إعداد اتفاقية دولية بشأن التصحر، وطلبت من اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين في اللجنة بذل جهود متضافرة لتوفير مدخلاتهم لهذا الغرض. |
relativa a la participación como observadores en la Conferencia y su proceso preparatorio de miembros asociados de las comisiones regionales, decidió que, de conformidad con el objetivo del fondo voluntario, dicho fondo se aplicaría para ayudar a los miembros asociados de las comisiones regionales a participar plena y eficazmente en la Conferencia y en su proceso preparatorio en calidad de observadores. | UN | قررت بأن يستخدم صندوق التبرعات تمشيا مع الغرض الذي أنشئ من أجله، في مساعدة اﻷعضاء المنتسبين في اللجان اﻹقليمية على الاشتراك الكامل الفعال في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية بصفة مراقبين. |
La División se encarga de promover la industrialización y el desarrollo de la capacidad tecnológica de la región mediante asesoramiento técnico a los Estados miembros y miembros asociados de la CESPAP con miras a fomentar la competitividad de los productos manufactureros exportables. | UN | الاضطلاع بالمسؤولية عن تشجيع التصنيع وتنمية القدرات التكنولوجية للمنطقة عن طريق تعزيز القدرة التنافسية للسلع المصنعة ﻷغراض التصدير، من خلال تقديم المشورة التقنية لﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين في الاسكاب. |
Dirigieron la palabra a la Cumbre representantes de Estados, organismos especializados, órganos, programas y oficinas de las Naciones Unidas, organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales, y observadores de miembros asociados de las comisiones regionales. | UN | وأدلى ممثلو الدول والوكالات المتخصصة وهيئات وبرامج ومكاتب اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، والمراقبون عن اﻷعضاء المنتسبين في اللجان الاقليمية ببيانات في مؤتمر القمة. |
Expresar satisfacción por las resoluciones de la CEPAL aprobadas en 1998 sobre la participación de miembros asociados en programas del Consejo Económico y Social y sus órganos subsidiarios. | UN | ترحب باتخاذ قرارات اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عام 1998 بشان مشاركة الأعضاء المنتسبين في برامج المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية. |
16.22 Se redoblarán los esfuerzos por ayudar a los países miembros y miembros asociados en desarrollo de la Comisión en la aplicación de los acuerdos de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales. | UN | ٦١-٢٢ وسيتم تكثيف الجهود لمساعدة اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين في اللجنة من البلدان النامية في تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف. |
Los cuatro territorios no autónomos que mantienen una relación activa con la sede subregional en Puerto España son miembros asociados del Comité. | UN | وتعد الأقاليم الأربعة غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تربطها، كما ذكر، علاقة نشطة بالمقر دون الإقليمي، من الأعضاء المنتسبين في اللجنة. |