La delegación señaló que el método armonizado para las transferencias en efectivo sólo se debería utilizar en entornos de bajo riesgo. | UN | واعتبر هذا الوفد أن النهج المنسق في التحويلات النقدية لا ينبغي أن يستخدم إلا في البيئات المحدودة المخاطر. |
La delegación señaló que el método armonizado para las transferencias en efectivo sólo se debería utilizar en entornos de bajo riesgo. | UN | واعتبر هذا الوفد أن النهج المنسق في التحويلات النقدية لا ينبغي أن يستخدم إلا في البيئات المحدودة المخاطر. |
Ese enfoque se denomina método armonizado para las transferencias en efectivo. | UN | ويطلق على هذا النهج اسم طريقة النهج المنسق في التحويلات النقدية. |
:: Las evaluaciones de los países se realizan con arreglo al método armonizado para las transferencias en efectivo | UN | إجراء تقييمات قطرية في إطار النهج المنسق في التحويلات النقدية |
:: El método armonizado para las transferencias en efectivo aún no ha sido adoptado a nivel más general por otros organismos, ni fuera de los países piloto | UN | :: ولا يزال يتعين أن تعتمد وكالات أخرى النهج المنسق في التحويلات النقدية على نطاق أوسع وخارج إطار البلدان الرائدة |
Asistencia para la aplicación del método armonizado para las transferencias en efectivo | UN | دعم تنفيذ النهج المنسق في التحويلات النقدية |
:: Apoyo a los organismos especializados en materia de adopción y aplicación del método armonizado para las transferencias en efectivo mediante capacitación y asesoramiento continuos | UN | :: دعم الوكالات المتخصصة في اعتماد النهج المنسق في التحويلات النقدية وتنفيذه، من خلال دورات تدريبية وإسداء المشورة على نحو مستمر |
Por el contrario, existía el peligro de que los niveles de garantía fueran menores si no se observaban todos los procesos y procedimientos del método armonizado para las transferencias en efectivo. | UN | بل كان هناك خطر وجود مستويات ضمان أخفض إذا لم تجر مراقبة جميع عمليات وإجراءات النهج المنسق في التحويلات النقدية. |
Aplicación por las oficinas del PNUD en los países del método armonizado para las transferencias en efectivo | UN | تطبيق المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي النهج المنسق في التحويلات النقدية |
El proceso relativo al método armonizado para las transferencias en efectivo en el Fondo de Población de las Naciones Unidas | UN | عملية النهج المنسق في التحويلات النقدية على صعيد الصندوق |
Deficiencias en la supervisión de la aplicación del método armonizado para las transferencias en efectivo | UN | عدم فعالية رصد تطبيق النهج المنسق في التحويلات النقدية |
:: Método armonizado para las transferencias en efectivo en vías de aplicación en unos 96 países en que se ejecutan programas | UN | :: يجري تطبيق النهج المنسق في التحويلات النقدية في نحو 96 من البلدان المستفيدة من البرنامج |
Por el contrario, existía el peligro de que los niveles de garantía fueran menores si no se observaban todos los procesos y procedimientos del método armonizado para las transferencias en efectivo. | UN | بل كان هناك خطر وجود مستويات ضمان أخفض إذا لم تجر مراقبة جميع عمليات وإجراءات النهج المنسق في التحويلات النقدية. |
Auditoría conjunta de la aplicación del método armonizado para las transferencias en efectivo en Indonesia | UN | المراجعة المشتركة للنهج المنسق في التحويلات النقدية في إندونيسيا |
La Junta también observó que algunos gobiernos no estaban dispuestos a poner en práctica el marco del método armonizado para las transferencias en efectivo. | UN | ولاحظ المجلس أيضا أن بعض الحكومات لم تكن راغبة في تنفيذ إطار النهج المنسق في التحويلات النقدية. |
Método armonizado para las transferencias en efectivo a los asociados en la implementación | UN | النهج المنسق في التحويلات النقدية للشركاء المنفذين |
III.A.7 Porcentaje de países que aplican plenamente el enfoque armonizado para las transferencias en efectivo | UN | النسبة المئوية للبلدان التي تمتثل تماما للنهج المنسق في التحويلات النقدية |
El método armonizado para las transferencias en efectivo revestía prioridad. | UN | ويجب أن يكون النهج المنسق في التحويلات النقدية من الأولويات. |
En relación con el informe anual del Comité Consultivo de Auditoría del PNUD para el año civil 2010, una delegación que también habló en nombre de varias otras delegaciones observó la falta de seguimiento de diversos aspectos de la modalidad de método armonizado para las transacciones en efectivo y pidió más detalles al respecto. | UN | وبالإشارة إلى التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للسنة التقويمية 2010، علّق وفد، وهو يتكلم أيضا باسم بضعة وفود أخرى، على الافتقار إلى المتابعة لمختلف جوانب طريقة النهج المنسق في التحويلات النقدية وطلب المزيد من التوسُّع في إيضاح هذا الأمر. |
Enfoque armonizado respecto de las transferencias en efectivo | UN | النهج المنسق في التحويلات النقدية |
También había que prestar más atención a la aplicación plena del procedimiento armonizado de transferencias de efectivo, por ejemplo implicando en la labor a los organismos especializados, y a la armonización de las políticas de recuperación de gastos del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي أيضا إيلاء مزيد من الاهتمام للتنفيذ الكامل للنهج المنسق في التحويلات النقدية، بما في ذلك عن طريق إشراك الوكالات المتخصصة في هذا الجهد، وتنسيق سياسات استرداد التكاليف داخل منظومة الأمم المتحدة. |
El enfoque armonizado de las transferencias de efectivo, puesto en práctica en 2005, es una de las últimas iniciativas para aplicar el programa de simplificación y armonización. | UN | ويعتبر النهج المنسق في التحويلات النقدية، الذي أُطلق في عام 2005، إحدى أحدث المبادرات التي تجسد خطة التبسيط والمواءمة. |
Mala planificación y ejecución en relación con el MATE | UN | سوء التخطيط والتنفيذ فيما يتعلق بالنهج المنسق في التحويلات النقدية إلى الشركاء المنفذين |
Enfoque armonizado de la transferencia de efectivo | UN | النهج المنسق في التحويلات النقدية |