Dentro del marco del proyecto se han hecho las siguientes publicaciones: | UN | وقد صدرت في اطار هذا المشروع المنشورات التالية: |
Dentro del marco del proyecto se han hecho las siguientes publicaciones: | UN | وقد صدرت في اطار هذا المشروع المنشورات التالية: |
Durante este período se han publicado y distribuido las siguientes publicaciones: | UN | وخلال هذه الفترة قام المركز بإصدار وتوزيع المنشورات التالية: |
Para más información sobre estas medidas remitimos al lector a las publicaciones siguientes: | UN | وللاستزادة من المعلومات المتعلقة بهذه التدابير، نحيل القارئ إلى المنشورات التالية: |
La División debería continuar vigilando los acontecimientos relacionados con la cuestión de Palestina y seguir publicando los materiales siguientes: | UN | فينبغي أن تواصل الشعبة رصد ما يحدث من تطورات ذات صلة بقضية فلسطين. وينبغي أيضا أن تواصل إصدار المنشورات التالية: |
las siguientes publicaciones de las comisiones regionales proporcionarán orientación útil sobre las operaciones censales de interés para los países de las respectivas regiones: | UN | وستوفر المنشورات التالية الصادرة عن اللجان اﻹقليمية توجيها مفيدا بشأن عمليات التعدادات ذات الصلة بالبلدان في كل منطقة: |
Responsable del desarrollo, el examen y la revisión editorial final de las siguientes publicaciones: | UN | مسؤولة عن إعداد المنشورات التالية واستعراضها وتنقيحها النهائي: |
Esta serie comprende las siguientes publicaciones. | UN | وتشتمل هذه السلسة على المنشورات التالية: |
La OMS también preparó las siguientes publicaciones sobre la seguridad humana: | UN | وأصدرت منظمة الصحة العالمية أيضا المنشورات التالية بشأن الأمن البشري: |
En los últimos años, el Gobierno preparó las siguientes publicaciones: | UN | وفي السنوات الأخيرة أنتجت الحكومة المنشورات التالية: |
las siguientes publicaciones se produjeron desde el último informe de 2009: | UN | وقد أُصدرت المنشورات التالية منذ صدور التقرير السابق: |
Desde el último informe se produjeron las siguientes publicaciones: | UN | وأُصدرت المنشورات التالية منذ صدور التقرير السابق: |
11. Durante el período que se examina, el Centro ha publicado y distribuido las siguientes publicaciones: | UN | ١١ - وخلال الفترة قيد الاستعراض قام المركز بإصدار وتوزيع المنشورات التالية: |
Ha escrito algunos capítulos de las siguientes publicaciones: | UN | أسهم بفصول في المنشورات التالية: |
Ha escrito algunos capítulos de las siguientes publicaciones: | UN | أسهم بفصول في المنشورات التالية |
En el período de que se informa, se editaron las siguientes publicaciones: | UN | ٦ - صدرت في الفترة المشمولة بالتقرير المنشورات التالية: |
195. En 1998 y 1999, la CEPA preparará y difundirá las siguientes publicaciones: | UN | ٥٩١ - ستقوم اﻹيكا في عامي ٨٩٩١ و ٩٩٩١ بإعداد وتعميم المنشورات التالية : |
Los antecedentes del Dr. Husain M. Al-Baharna figuran en las publicaciones siguientes: | UN | وقد كُتب عن سيرة حياة د. حسين البحارنة في المنشورات التالية: |
También debería seguir editando las publicaciones siguientes: | UN | كما ينبغي أن تواصل إصدار المنشورات التالية: |
La ABS ha preparado las publicaciones siguientes sobre el uso de la tecnología de la información en Australia: | UN | 49 - يصدر مكتب الإحصاء الاسترالي المنشورات التالية المتعلقة باستخدام تكنولوجيا المعلومات في استراليا: |
La División debería continuar vigilando los acontecimientos relacionados con la cuestión de Palestina y seguir publicando los materiales siguientes: | UN | وينبغي أن تواصل الشعبة رصد ما يحدث من تطورات ذات صلة بقضية فلسطين. وينبغي أيضا أن تواصل إصدار المنشورات التالية: |
En las publicaciones que se indican a continuación figura información pormenorizada acerca de las alternativas que no contienen mercurio: | UN | وتوجد معلومات تفصيلية عن البدائل الخالية من الزئبق في المنشورات التالية: |