Manifestaron su deseo de que se mantuviera ese dinamismo político en la lucha contra la delincuencia organizada transnacional y el terrorismo. | UN | كما أعربا عن رغبتهما في المحافظة على هذه الدينامية السياسية في مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والإرهاب. |
Además, Sri Lanka es país signatario de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia organizada transnacional. | UN | وقالت إن بلدها وقَّع أيضا على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية. |
:: La Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia organizada transnacional | UN | :: اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية |
vi) Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia organizada transnacional y sus Protocolos: | UN | ' 6` مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها: |
Recordando que en la Declaración de Bangkok se expresó preocupación con respecto a la expansión de la delincuencia organizada transnacional y el terrorismo, | UN | وإذ يشير إلى ما أعرب عنه من قلق في إعلان بانكوك بشأن اتساع نطاق الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والإرهاب، |
Fomento de la cooperación internacional y respuestas a la delincuencia organizada transnacional | UN | تعزيز التعاون الدولي وتدابير التصدي للجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية |
Conferencia Política de Alto Nivel para la Firma de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia organizada transnacional | UN | مؤتمر التوقيع السياسي الرفيع المستوى على اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية |
Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia organizada transnacional. | UN | اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية. |
Conexión entre el terrorismo internacional y la delincuencia organizada transnacional | UN | الصلة بين الإرهاب الدولي والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية |
:: Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia organizada transnacional | UN | :: اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية |
El Parlamento de la República de Kazajstán ratificó la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia organizada transnacional. | UN | كما صدَّق برلمان جمهورية كازاخستان على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية. |
Armenia también ha ratificado la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia organizada transnacional y sus dos protocolos. | UN | وقد صدقت أرمينيا أيضا على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبروتوكوليها. |
La BPW también asistió al Comité Especial encargado de la elaboración de una convención contra la Delincuencia organizada transnacional en 1999, 2000 y 2001 y el Comité Especial encargado de la elaboración de una convención contra la corrupción, en 2002. | UN | وحضر الاتحاد أيضا اللجنة المخصصة لإعداد اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية ومكافحة الفساد عام 2002. |
Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia organizada transnacional. | UN | اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية. |
:: Pronta adhesión a las convenciones y los protocolos internacionales vigentes sobre terrorismo y delincuencia organizada transnacional y aplicación de dichos instrumentos; | UN | :: الانضمام عما قريب إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المعنية بالإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية. |
Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia organizada transnacional. | UN | اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية. |
Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia organizada transnacional. | UN | اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية. |
Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia organizada transnacional. | UN | اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية. |
Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia organizada transnacional. | UN | اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية. |
Declaración de Vilnius sobre la Ratificación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia transnacional organizada y sus Protocolos | UN | إعلان فيلنيوس بشأن التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبروتوكولاتها |
El fortalecimiento del estado de derecho es una forma sumamente eficaz de combatir la delincuencia organizada trasnacional. | UN | 58 - ويعد تعزيز سيادة القانون وسيلة قوية لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية. |
El narcotráfico se ha constituido como una de las actividades delictivas principales del crimen organizado transnacional en nuestra región. | UN | لقد أصبح الاتجار بالمخدرات أحد الأنشطة غير القانونية الرئيسية للجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية في منطقتنا. |
:: Los Estados participantes recomiendan que se establezca un método rápido, firme y fiable para el intercambio de información, si no se ha hecho todavía, durante las actividades de detección y enjuiciamiento de los organizadores y autores de delitos organizados transnacionales; | UN | :: توصي الدول المشاركة بوضع طرق سريعة ومتينة وموثوقة لتبادل المعلومات، إذا لم تفعل ذلك بعد، في سياق الكشف عن منظمي ومرتكبي الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية ومقاضاتهم؛ |
Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia organizada internacional y la corrupción | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي في مجال مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والفساد |