"المنقحة والمعدلة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • revisada y enmendada
        
    • revisado y enmendado
        
    • revisada y modificada
        
    • enmendada y revisada
        
    • y enmiendas introducidas
        
    El proyecto de resolución, en su forma revisada y enmendada, fue aprobado por 15 votos contra 4 y 5 abstenciones. UN واعتُمد مشروع القرار، بصيغته المنقحة والمعدلة بأغلبية ٥١ صوتاً مقابل ٤ أصوات وامتناع ٥ أعضاء عن التصويت.
    La resolución, en su forma revisada y enmendada, fue aprobada por 12 votos contra 6 y 6 abstenciones. UN واعتُمد القرار بصيغته المنقحة والمعدلة بأغلبية ٢١ صوتاً مقابل ٦ أصوات وامتناع ٦ أعضاء عن التصويت.
    Queda aprobado el proyecto de resolución en su forma oralmente revisada y enmendada. UN ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة والمعدلة شفويا.
    42. El Consejo adoptó el proyecto de decisión oralmente revisado y enmendado. UN ٢٤ - وبعد ذلك اعتمد المجلس مشروع المقرر بصيغته المنقحة والمعدلة شفويا.
    39. En la misma sesión, el Grupo de Trabajo aprobó el proyecto de informe tal como quedó revisado y enmendado. UN ٣٩ - وفي الجلسة نفسها، اعتمد الفريق العامل مشروع التقرير بصيغته المنقحة والمعدلة.
    El proyecto de resolución, en su forma revisada y modificada oralmente, fue aprobado por 20 votos a favor contra 18 y 9 abstenciones. UN واعتُمد مشروع القرار، بصيغته المنقحة والمعدلة شفويا، بأغلبية 20 صوتاً مقابل 18 صوتاً، مع امتناع 9 أعضاء عن التصويت.
    Queda aprobado el proyecto de resolución, en su forma revisada y enmendada oralmente, sin que se proceda a votación. UN واعتمدت اللجنة، بدون تصويت، مشروع القرار بصيغته المنقحة والمعدلة شفويا.
    La Comisión aprueba, sin que se someta a votación, el proyecto de resolución en su forma oralmente revisada y enmendada. UN واعتمدت اللجنة، بدون تصويت، مشروع القرار بصيغته المنقحة والمعدلة شفويا.
    La Comisión aprueba el proyecto de resolución, en su forma oralmente revisada y enmendada, sin que se proceda a votación. UN واعتمدت اللجنة، بدون تصويت، مشروع القرار بصيغته المنقحة والمعدلة شفويا.
    La Comisión hace suyo el resumen del Presidente en su forma revisada y enmendada oralmente. UN وأقرت اللجنة موجز الرئيس بصيغته المنقحة والمعدلة شفويا.
    El Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte se retiró de la lista de patrocinadores del proyecto de resolución, en su forma oralmente revisada y enmendada. UN وانسحبت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية من قائمة مقدمي مشروع القرار بصيغته المنقحة والمعدلة.
    El Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte se retira como patrocinador del proyecto de resolución, en su forma oralmente revisada y enmendada. UN وانسحبت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية من قائمة مقدمي مشروع القرار بصيغته المنقحة والمعدلة شفويا.
    27. El proyecto de decisión, en su forma revisada y enmendada oralmente, fue aprobado sin votación. UN ٢٧- واعتمد مشروع المقرر، بصيغته المنقحة والمعدلة شفويا، بدون تصويت.
    3. La Comisión procedió a adoptar el informe sobre su 38º período de sesiones en su forma oralmente revisada y enmendada. UN ٣ - واعتمدت اللجنة بعد ذلك التقرير الصادر عن دورتها الثامنة والثلاثين بصيغته المنقحة والمعدلة شفويا.
    27. En la misma sesión, Italia se sumó a los patrocinadores del proyecto de resolución en su forma oralmente revisada y enmendada. UN ٢٧ - وفي الجلسة نفسها، انضمت ايطاليا إلى مقدمي مشروع القرار بصيغته المنقحة والمعدلة شفويا.
    32. En la misma sesión, la Comisión aprobó el proyecto de informe en su forma revisada y enmendada durante el debate. UN ٣٢ - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة، مشروع التقرير بصيغته المنقحة والمعدلة خلال المناقشة.
    802. El proyecto de resolución, verbalmente revisado y enmendado, se aprobó sin votación. UN ٨٠٢- واعتمد مشروع القرار، بصيغته المنقحة والمعدلة شفويا، دون تصويت.
    116. Queda aprobado el proyecto de resolución A/C.5/52/L.56, tal como ha sido revisado y enmendado oralmente. UN ١١٦ - واعتُمد مشروع القرار A/C.5/52/L.56 بصيغته المنقحة والمعدلة شفهيا.
    2. Tras declaraciones formuladas por los representantes de los Estados Unidos de América y los Países Bajos, la Comisión aprobó su informe en la forma en que se había revisado y enmendado oralmente durante el debate. UN ٢ - وأدلى ممثلا الولايات المتحدة اﻷمريكية وهولندا ببيانين، وبعدهما اعتمدت اللجنة تقريرها بصيغته المنقحة والمعدلة شفويا أثناء المناقشة.
    188. La propuesta fue aprobada ad referendum por el grupo de trabajo en su forma revisada y modificada. UN ٨٨١- ووافق الفريق العامل، بشرط الاستشارة، على الاقتراح بصيغته المنقحة والمعدلة.
    156. En la misma sesión, el representante de Egipto formuló una declaración por la que se retiraba como patrocinador del proyecto de resolución A/HRC/11/L.17 en su forma revisada y pedía una votación del proyecto de resolución A/HRC/11/L.17 en su forma revisada y modificada oralmente. UN 156- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل مصر ببيان سحب فيه رعاية مشروع القرار A/HRC/11/L.17 بصيغته المعدلة ودعي فيه إلى تصويت على مشروع القرار A/HRC/11/L.17 بصيغته المنقحة والمعدلة شفويا.
    115. El proyecto de resolución, en su forma enmendada y revisada, fue aprobada sin proceder a votación. UN ٥١١- واعتمد مشروع القرار بصيغته المنقحة والمعدلة بدون تصويت.
    1. En su 17ª sesión, celebrada el 23 de abril de 1993, la Comisión aprobó el informe sobre su primer período de sesiones (E/CN.16/1993/L.3 y Add.1 a 7), con las modificaciones y enmiendas introducidas durante el debate. UN ١ - في الجلسة ١٧ المعقودة في ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٣، اعتمدت اللجنة التقرير عن دورتها اﻷولى )E/CN.16/1993/L.3 و Add.1-7(، بصيغته المنقحة والمعدلة اثناء المناقشة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus