"المواد الانشطارية المستخدمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de material fisionable
        
    • de material fisible
        
    • de materiales fisionables
        
    • los materiales fisionables
        
    • el material fisible
        
    • materiales fisibles
        
    • del material fisible
        
    • material fisionable para
        
    • material fisionable proveniente
        
    • material fisionable que puedan emplearse
        
    Su Gobierno propicia la pronta iniciación de negociaciones para poner fin a la producción de material fisionable para fines militares. UN وذكر أن حكومته تؤيد التبكير في بدء مفاوضات بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في الأغراض العسكرية.
    Su Gobierno propicia la pronta iniciación de negociaciones para poner fin a la producción de material fisionable para fines militares. UN وذكر أن حكومته تؤيد التبكير في بدء مفاوضات بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في الأغراض العسكرية.
    En 1995 cesó su producción de material fisionable para su uso en armas nucleares. UN وتوقفنا في عام 1995 عن إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في الأسلحة النووية.
    En espera de las negociaciones del tratado, instamos a todos los Estados pertinentes a incorporarse a una suspensión de la producción de material fisible para armas nucleares. UN وريثما تجرى المفاوضات بشأن المعاهدة، فإننا نتطلع إلى انضمام كافة الدول ذات الصلة لوقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في إنتاج الأسلحة النووية.
    Todavía deben iniciarse las negociaciones sobre la prohibición de la producción de materiales fisionables para su uso en armas nucleares y otros dispositivos explosivos. UN والمفاوضات على وقف إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في صنع الأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة المتفجرة لم تبدأ بعد.
    La Conferencia también pudo adelantar en lo que respecta a la cuestión de la prohibición de la producción de material fisionable para armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares. UN وقد تمكن المؤتمر أيضا من التقدم خطوة إلى اﻷمام بشأن مسألة حظر انتاج المواد الانشطارية المستخدمة في صنع اﻷسلحة النووية أو النبائط النووية المتفجرة اﻷخرى.
    Se prevé que muy pronto comiencen las negociaciones sobre la prohibición de la producción de material fisionable con fines militares. UN ويتوقع أن تبدأ في أقرب وقت المفاوضات المتعلقة بحظر انتاج المواد الانشطارية المستخدمة لﻷغراض الحربية.
    Una prohibición universal, no discriminatoria y efectivamente verificable de la producción de material fisionable para dispositivos de explosión nuclear será un elemento fundamental del programa de prevención de la ulterior difusión de las armas nucleares. UN إن الحظر العالمي غير التمييزي، والقابل للتحقق الفعال على انتاج المواد الانشطارية المستخدمة في النبائط المتفجرة النووية سوف يكون عنصرا مكوﱢنا أساسيا في برنامج منع المزيد من انتشار اﻷسلحة النووية.
    Por el mismo motivo, las negociaciones sobre un tratado multilateral verificable que prohíba la producción de material fisionable para fines bélicos están largamente demoradas. UN ولنفس السبب أيضا، حان الوقت للتفاوض على معاهدة متعددة الأطراف وقابلة للتحقق لحظر إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في الأسلحة النووية.
    En 1995, cesamos la producción de material fisionable para su uso en armas nucleares. UN وأوقفنا إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في الأسلحة النووية عام 1995.
    Una interrupción mundial de la producción de material fisionable para fines bélicos sería otro medio importantísimo para fortalecer el régimen de no proliferación. UN وامتناع جميع الدول عن انتاج المواد الانشطارية المستخدمة في صناعة اﻷسلحة يشكل تدبيرا آخر هاما للغاية لتحديد اﻷسلحة النووية، تدبيرا يمكنه أن يعزز نظام عدم الانتشــار.
    La Conferencia de Desarme debe comenzar también cuanto antes las negociaciones para concertar un tratado que prohíba la producción de material fisionable para artefactos explosivos nucleares. UN ويتعين على مؤتمر نزع السلاح أيضا أن يبدأ المفاوضات في أسرع وقت ممكن لاختتام معاهدة تحظر انتاج المواد الانشطارية المستخدمة في أجهزة التفجير النووية.
    Kazakstán apoya el mandato acordado para la Conferencia de Desarme de Ginebra para que lleve a cabo negociaciones sobre un tratado de prohibición de la producción de material fisionable para armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares. UN وتؤيد كازاخستان الولاية المتفق عليها لمؤتمر نزع السلاح في جنيف ﻹجراء مفاوضات بشأن معاهدة لحظر انتاج المواد الانشطارية المستخدمة في اﻷسلحة النووية أو أجهزة التفجير النووي اﻷخرى.
    Francia, la Federación de Rusia, el Reino Unido y los Estados Unidos respetan la moratoria sobre la producción de material fisible para armas nucleares. UN إن الاتحاد الروسي وفرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة جميعها تلتزم بالوقف الاختياري لإنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في صنع الأسلحة النووية.
    Por este motivo Australia aboga por el inicio inmediato de las negociaciones con miras a prohibir la producción de material fisible para armas nucleares. UN ولهذا تدعو أستراليا إلى الشروع الفوري في مفاوضات حظر إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في الأسلحة النووية.
    Estamos a favor de las negociaciones multilaterales para formular un acuerdo sobre la cesación de la producción de materiales fisionables aptos para utilizaciones bélicas en el marco de la Conferencia de Desarme de Ginebra. UN إننا ننادي بإجراء مفاوضات متعددة اﻷطراف بغية تحقيق اتفاق على وقف انتاج المواد الانشطارية المستخدمة في اﻷسلحة ضمن إطار مؤتمر جنيف لنزع السلاح.
    En general se aceptó que sólo debería estar comprendido en el alcance de un tratado el material fisible para armas nucleares u otros artefactos explosivos. UN كان من المقبول بشكل عام أن تخضع المواد الانشطارية المستخدمة في الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى وحدها لنطاق المعاهدة.
    Desde que concluyó la guerra fría, los arsenales mundiales de materiales fisibles para armas nucleares han permanecido inalterados. UN ومنذ انتهاء الحرب الباردة، ظل المخزون العالمي من المواد الانشطارية المستخدمة في صنع الأسلحة دون تغيير.
    El desarme nuclear también requiere un rápido acuerdo sobre la prohibición del material fisible destinado a armas nucleares. UN إن نزع السلاح النووي يدعو أيضا إلى سرعة الاتفاق على حظر المواد الانشطارية المستخدمة ﻷغراض اﻷسلحة النووية.
    Es importante asegurar la disposición segura del material fisionable proveniente de armas y su conversión a combustible gastado o a otras formas de uso no bélico. UN وأضاف أن من الأهمية كفالة التخلص المأمون من المواد الانشطارية المستخدمة في الأغراض العسكرية وتحويلها إلى وقود مستهلك أو إلى أشكال أخرى بما يتعذر معها استخدامها في الأسلحة.
    a) Una base de datos fidedigna y no disponibilidad de material fisionable apto para fabricar armas: En primer lugar hay que levantar, en su debido momento, un inventario fidedigno de todas las armas nucleares y existencias de material fisionable que puedan emplearse para fines militares. UN (أ) وجود قاعدة بيانات موثوقة وعدم توفر المواد الانشطارية القابلة للاستخدام في صنع الأسلحة: في المقام الأول، يجب أن ننشئ، في الوقت المناسب، جردا موثوقا لجميع الأسلحة النووية والمخزونات من المواد الانشطارية المستخدمة في الأغراض العسكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus