"المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las sustancias controladas del grupo
        
    • sustancia controlada del grupo
        
    • de sustancias controladas del grupo
        
    Considerar otras opciones para ayudar a Azerbaiyán a retornar a una situación de cumplimiento de las medidas de control del Protocolo respecto de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC). UN (ﻫ) أن تبحث أيضاً خيارات لمساعدة أذربيجان على العودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الأولى بالمرفق ألف.
    La Comunidad Europea notificó, para 2004, un consumo de 0,200 toneladas PAO de las sustancias controladas del grupo III del anexo B (metilcloroformo). UN 103- وبالنسبة للعام 2004 أبلغت الجماعة الأوروبية عن استهلاك قدره 0.200 طن بدالات استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الثالثة، المرفق باء (كلوروفورم الميثيل).
    E. Proyecto de decisión XVIII/ - Posible incumplimiento en 2005 de las disposiciones sobre el consumo de las sustancias controladas del grupo II del anexo B (tetracloruro de carbono), por México, y petición de presentación de un plan de acción UN هاء - مشروع المقرر 18/-: عدم امتثال المكسيك المحتمل في 2005 لاستهلاك المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الثانية من المرفق باء (رابع كلوريد الكربون) وطلب خطة عمل
    B. Proyecto de decisión XIX/ - : Posible incumplimiento potencial en 2006 de las disposiciones del Protocolo que rigen el consumo de las sustancias controladas del grupo II del anexo B (tetracloruro de carbono) por El Salvador y solicitud de un plan de acción UN مشروع المقرر 19/-: عدم امتثال السلفادور المحتمل في 2006 لأحكام البروتوكول التي تحكم استهلاك المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الثانية من المرفق باء (رابع كلوريد الكربون) وطلب خطة عمل
    La Comunidad Europea notificó, para 2004, un consumo de 0,200 toneladas PAO de la sustancia controlada del grupo III del anexo B (metilcloroformo). UN 53 - وبالنسبة لعام 2004 فقد أبلغت الجماعة الأوروبية عن استهلاك قدره 0.200 طن بدالات استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الثالثة، المرفق باء (كلوروفورم الميثيل).
    F. Proyecto de decisión XIX/-: Incumplimiento en 2004 y 2005 de las disposiciones del Protocolo que rigen el consumo de sustancias controladas del grupo III del anexo C (bromoclorometano) por Turquía y solicitud de un plan de acción UN واو - مشروع المقرر 19/-: عدم امتثال تركيا في عامي 2004 و2005 لأحكام البروتوكول التي تحكم استهلاك المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الثالثة من المرفق جيم (برومو كلورو الميثان) وطلب خطة عمل
    B. Proyecto de decisión XIX/ - : Posible incumplimiento potencial en 2006 de las disposiciones del Protocolo que rigen el consumo de las sustancias controladas del grupo II del anexo B (tetracloruro de carbono) por El Salvador y solicitud de un plan de acción UN مشروع المقرر 19/-: عدم امتثال السلفادور المحتمل في 2006 لأحكام البروتوكول التي تحكم استهلاك المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الثانية من المرفق باء (رابع كلوريد الكربون) وطلب خطة عمل
    E. Proyecto de decisión XIX/-: Posible situación de incumplimiento en 2006 de las respecto del consumo de las sustancias controladas del grupo II del anexo B (tetracloruro de carbono) por Serbia y solicitud de un plan de acción UN مشروع المقرر 19/-: عدم امتثال صربيا المحتمل في 2006 لاستهلاك المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الثانية من المرفق باء (رابع كلوريد الكربون) وطلب خطة عمل
    XXI/17: Incumplimiento en 2007 y 2008 de las disposiciones del Protocolo que rigen el consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (clorofluorocarbonos) por Bangladesh UN 21/17: عدم امتثال بنغلاديش في عامي 2007 و2008 لأحكام البروتوكول التي تنظم استهلاك المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الأولى في المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية)
    XXI/20: Incumplimiento por México en 2008 de las disposiciones del Protocolo por las que se rige el consumo de las sustancias controladas del grupo II del anexo B (tetracloruro de carbono) UN 21/20: عدم امتثال المكسيك في عام 2008 لأحكام البروتوكول الذي ينظم استهلاك المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الثانية في المرفق باء (رابع كلوريد الكربون)
    A. Proyecto de decisión XXI/ - : Posible incumplimiento en [2007] de las disposiciones del Protocolo por las que se rige el consumo de las sustancias controladas del grupo [ ] del anexo [ ] ( ) por [ ] y solicitud de un plan de acción UN ألف - مشروع المقرر 21/-: احتمال عدم الامتثال في عام [2007] لأحكام البروتوكول التي تنظم استهلاك المواد الخاضعة للرقابة ( ) الواردة في المجموعة [ ] من المرفـق [ ]، بحلول ( ) وطلب خطة عمل
    Conforme se recoge en la decisión XVI/24, Guinea-Bissau se comprometió a disminuir el consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo A, (CFC) a no más de 3 941 toneladas PAO en 2008. UN 52 - التزمت غينيا بيساو، حسب المسجل في المقرر 16/24، بخفض استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورو فلورية) إلى مستوى
    a) Tomar nota con reconocimiento de que Turkmenistán presentó los datos correspondientes a 2004 y de la explicación ofrecida por la Parte respecto de la desviación en ese año y en 2003 del compromiso contraído en virtud de la decisión XI/25 de lograr la eliminación total de las sustancias controladas del grupo I (CFC) del anexo A en 2003; UN (أ) الإحاطة علماً مع التقدير بتقديم تركمانستان لبيانات عن عام 2004، وبتفسيرها لانحراف الطرف في تلك السنة وفي سنة 2003 عن التزامه الوارد في المقرر 11/25 بتحقيق تخلص تدريجي تام من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الأولى من المرفق ألف قبل عام 2003؛
    En la decisión XVII/37 se tomaba nota con reconocimiento de el plan de acción presentado por la Jamahiriya Árabe Libia para asegurar su retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control del Protocolo para las sustancias controladas del grupo II del anexo A (halones) y la sustancia controlada del anexo E (metilbromuro). UN 190- أشار المقرر 17/37 مع التقدير إلى خطة العمل التي قدمتها الجماهيرية العربية الليبية لكفالة عودتها إلى الامتثال للتدابير الرقابية للبروتوكول بشأن المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الثانية من المرفق ألف (الهالونات) والمواد الخاضعة للرقابة في المرفق هاء (بروميد الميثيل).
    En la decisión XIV/30 se tomó nota con reconocimiento del plan de acción presentado por Nigeria para asegurar su rápido retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control del Protocolo para las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC). UN 240- أشار المقرر 14/30 مع التقدير إلى خطة العمل التي قدمتها نيجيريا لكفالة عودتها الناجزة للامتثال للتدابير الرقابية التي يفرضها البروتوكول على المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية).
    En la decisión XVI/29 se tomaba nota con reconocimiento de el plan de acción presentado por Pakistán para asegurar su rápido retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control del Protocolo para las sustancias controladas del grupo II del anexo A (halones). UN 245- أشار المقرر 16/29 مع التقدير إلى خطة العمل التي قدمتها باكستان لكفالة عودتها الناجزة للتدابير الرقابية التي يفرضها البروتوكول على المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الثانية من المرفق ألف (الهالونات).
    En la decisión XVII/37 se tomaba nota con reconocimiento de el plan de acción presentado por la Jamahiriya Árabe Libia para asegurar su retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control del Protocolo para las sustancias controladas del grupo II del anexo A (halones) y la sustancia controlada del anexo E (metilbromuro). UN 235- أشار المقرر 17/37 مع التقدير إلى خطة العمل التي قدمتها الجماهيرية العربية الليبية لكفالة عودتها إلى الامتثال للتدابير الرقابية للبروتوكول بشأن المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الثانية من المرفق ألف (الهالونات) والمواد الخاضعة للرقابة في المرفق هاء (بروميد الميثيل).
    En la decisión XIV/30 se tomó nota con reconocimiento del plan de acción presentado por Nigeria para asegurar su rápido retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control del Protocolo para las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC). UN 289- أشار المقرر 14/30 مع التقدير إلى خطة العمل التي قدمتها نيجيريا لكفالة عودتها الناجزة للامتثال للتدابير الرقابية التي يفرضها البروتوكول على المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية).
    En la decisión XVI/29 se tomaba nota con reconocimiento de el plan de acción presentado por Pakistán para asegurar su rápido retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control del Protocolo para las sustancias controladas del grupo II del anexo A (halones). UN 294- أشار المقرر 16/29 مع التقدير إلى خطة العمل التي قدمتها باكستان لكفالة عودتها الناجزة للتدابير الرقابية التي يفرضها البروتوكول على المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الثانية من المرفق ألف (الهالونات).
    XXI/25: Incumplimiento en 2007 de las disposiciones del Protocolo que rigen el consumo de la sustancia controlada del grupo II del anexo B (tetracloruro de carbono) por Turkmenistán y solicitud de un plan de acción UN 21/25: عدم امتثال تركمانستان في عام 2007 لأحكام البروتوكول التي تنظم استهلاك المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الثانية في المرفق باء (رابع كلوريد الكربون)، وطلب خطة عمل
    La Parte notificó un consumo de 22,680 toneladas PAO de sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) en 2005. UN 260- وأبلغ الطرف عن استهلاك قدره 22.680 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus