"المواد المتعلق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de artículos sobre
        
    • artículos sobre la
        
    • artículos para un
        
    • de artículo sobre
        
    • de artículos para
        
    • artículos sobre el
        
    sesiones 39 - 43 13 C. Texto de los proyectos de artículos sobre la nacionalidad de las personas naturales en UN نص مشروع المواد المتعلق بجنسية اﻷشخـاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول والذي اعتمدته اللجنة مؤقتا في القراءة اﻷولى
    Posible terminación de la segunda lectura del proyecto de artículos sobre la nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados. UN احتمال الانتهاء من القراءة الثانية لمشروع المواد المتعلق بجنسية اﻷشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول.
    Habiendo aprobado el proyecto de artículos sobre la nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados, UN وقد اعتمدت مشروع المواد المتعلق بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول،
    La disposición se explica así por la Comisión de Derecho Internacional en su informe final de 1966 relativo al proyecto de artículos sobre el derecho de los tratados: UN وقد شرحته لجنة القانون الدولي في تقريرها الختامي لعام 1966 بشأن مشروع المواد المتعلق بقانون المعاهدات:
    En cuanto a la importancia del daño, debería aplicarse el mismo umbral definido y acordado en el proyecto de artículos sobre prevención. UN وفيما يختص بجسامة الضرر، ينبغي استخدام العتبة المحددة المتفق عليها في مشروع المواد المتعلق بالمنع.
    Finalmente, manifestó su confianza de que, juntamente con la terminación del trabajo ya en curso sobre las partes segunda y tercera, esto permitiría a la Comisión terminar a tiempo su primera lectura del proyecto de artículos sobre la responsabilidad de los Estados. UN وأعرب عن ثقته في أن ذلك من شأنه أن يمكﱢن اللجنة، إلى جانب اتمام العمل الجاري بالفعل في البابين الثاني والثالث، من الانتهاء في الوقت المناسب من القراءة اﻷولى لمشروع المواد المتعلق بمسؤولية الدول.
    2. Disposiciones sobre solución de controversias previas a las contramedidas, tal como se prevén en el proyecto de artículos sobre la responsabilidad de los Estados UN ٢- اجراءات تسوية المنازعات السابقة للتدابير المضادة المتوخاة حتى اﻵن لمشروع المواد المتعلق بمسؤولية الدول
    Le complace comprobar que la CDI haya reafirmado su intención de concluir antes de 1996 la primera lectura del proyecto de artículos sobre la responsabilidad de los Estados. UN وأضاف أن وفده ليسعده أن تعيد لجنة القانون الدولي تأكيد نيتها على الانتهاء قبل حلول عام ١٩٩٦ من القراءة اﻷولى لمشروع المواد المتعلق بمسؤولية الدول.
    298. Varios miembros recordaron sus reservas en cuanto a la inclusión, en el proyecto de artículos sobre la responsabilidad de los Estados, de disposiciones relativas a las contramedidas. UN ٨٩٢- وأشار عدة أعضاء الى تحفظاتهم بشأن جواز معالجة التدابير المضادة في مشروع المواد المتعلق بمسؤولية الدول.
    El artículo 23 del proyecto de artículos sobre los cursos de agua internacionales abordaba la cuestión de la obligación de los Estados del curso de agua de no contaminar el medio marino. UN وأشير الى أن المادة ٢٣ من مشروع المواد المتعلق بالمجاري المائية الدولية تنص على التزام دول المجرى المائي بعدم تلويث البيئة البحرية.
    C. Texto de los proyectos de artículos sobre la nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados aprobados provisionalmente por la Comisión en primera lectura UN جيم - نص مشروع المواد المتعلق بجنسية اﻷشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول والذي اعتمدته اللجنة مؤقتاً في القراءة اﻷولى
    El Grupo de Trabajo estimó también que toda decisión sobre la forma y la naturaleza del proyecto de artículos sobre " prevención " debería decidirse en una etapa posterior. UN ويعتقد الفريق العامل أيضاً أن أي قرار بشأن شكل وطبيعة مشروع المواد المتعلق ﺑ " المنع " يجب أن يتخذ في مرحلة لاحقة.
    Observaciones de los gobiernos al proyecto de artículos sobre " prevención " . UN تعليقات للحكومات على مشروع المواد المتعلق ﺑ " المنع " .
    Posible terminación de la segunda lectura del proyecto de artículos sobre " prevención " . UN احتمال الانتهاء من القراءة الثانية لمشروع المواد المتعلق ﺑ " المنع " .
    Italia desea en primer lugar felicitar a los miembros de la Comisión de Derecho Internacional, especialmente a los Relatores Especiales, por la excelente labor desempeñada en relación con el proyecto de artículos sobre la responsabilidad de los Estados. UN تود إيطاليا بادئ ذي بدء أن تُثني على أعضاء لجنة القانون الدولي، وخصوصا أولئك الذين كانوا مقررين خاصين فيها، على العمل الممتاز الذي أنجزوه فيما يخص مشروع المواد المتعلق بمسؤولية الدول.
    E. Texto de los proyectos de artículos sobre la nacionalidad de las personas naturales en UN هاء - نص مشروع المواد المتعلق بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة
    acerca del proyecto de artículos para un convenio sobre el embargo preventivo de buques** UN بشأن مشروع المواد المتعلق باتفاقية حجز السفن**
    Es evidente que dicho concepto ha de constituir una de las piedras angulares del proyecto de artículo sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales. UN ومن الواضح أن مثل هذا المفهوم يتعين أن يشكل حجر الزاوية لمشروع المواد المتعلق بمسؤولية المنظمات الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus