"المواد المتعلقة بطرد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de artículos sobre la expulsión
        
    • de artículo sobre la expulsión
        
    • de artículos sobre expulsión de
        
    • artículos sobre la expulsión de
        
    Por lo tanto, su delegación acoge con beneplácito la aprobación en primera lectura del proyecto de artículos sobre la expulsión de extranjeros y los comentarios correspondientes. UN وأعرب عن ترحيب وفده لذلك باعتماد مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب والتعليقات عليها في القراءة الأولى.
    El proyecto de artículos sobre la expulsión de extranjeros se estructura en cinco partes. UN وقُسمت مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب إلى خمسة أبواب.
    C. Texto del proyecto de artículos sobre la expulsión de extranjeros aprobado por la Comisión en primera lectura 45 - 46 11 UN جيم - نص مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب الذي اعتمدته اللجنة في القراءة الأولى 45-46 13
    Asimismo, acoge con satisfacción las mejoras introducidas en los proyectos de artículo sobre la expulsión de extranjeros y comparte en líneas generales la forma en que la Comisión ha abordado la cuestión de los derechos fundamentales de los extranjeros que van a ser expulsados y la protección de su propiedad. UN ورحبت بالتحسينات التي أُدخلت على مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب، وأكدت أنها توافق عموما على النهج الذي اتبعته اللجنة إزاء مسألة الحقوق الأساسية للأجانب موضوع الطرد وحماية ممتلكاتهم.
    Sudáfrica también presentará oportunamente observaciones por escrito más detalladas respecto tanto de la protección de las personas en casos de desastre como del proyecto de artículos sobre expulsión de extranjeros. UN وسيقدم وفدها في الوقت المناسب تعليقات خطية أكثر تفصيلا بشأن كل من حماية الأشخاص في حالات الكوارث ومشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب.
    C. Texto del proyecto de artículos sobre la expulsión de extranjeros aprobado por la Comisión en primera lectura UN جيم- نص مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب الذي اعتمدته اللجنة في القراءة الأولى
    Durante el período de sesiones de la Comisión, el Comité de Redacción ultimó todos los proyectos de artículos que se le habían remitido desde 2007, y la Comisión aprobó luego en primera lectura un conjunto de 32 proyectos de artículos sobre la expulsión de extranjeros y los comentarios correspondientes. UN وخلال دورة لجنة القانون الدولي، انتهت لجنة الصياغة من وضع اللمسات الأخيرة على جميع مشاريع المواد المشار إليها منذ عام 2007، واعتمدت لجنة القانون الدولي في وقت لاحق في القراءة الأولى مجموعة من 32 من مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب والتعليقات عليها.
    10. El proyecto de artículos sobre la expulsión de extranjeros consta de cinco partes. UN 10 - وأوضح أن مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب قد قُسمت إلى خمسة أبواب.
    En ese sentido, agradecería profundamente recibir comentarios por escrito de los miembros con respecto al proyecto de artículos sobre la expulsión de extranjeros, aprobado en primera lectura. UN وفي هذا الصدد ستقدر اللجنة للغاية الحصول على تعليقات مكتوبة من الأعضاء على مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب التي تمت الموافقة عليها في القراءة الأولى.
    El Sr. Szpunar (Polonia) dice que hay que recalcar en el proyecto de artículos sobre la expulsión de extranjeros el derecho del Estado a expulsar a un extranjero. UN 95 - السيد تشبونار (بولندا): قال إنه ينبغي التأكيد، في مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب، على حق الدولة في طرد أجنبي.
    2. Expresa su reconocimiento a la Comisión de Derecho Internacional por la labor realizada en su 64º período de sesiones, en particular por la conclusión de la primera lectura del proyecto de artículos sobre la expulsión de extranjeros; UN 2 - تعرب عن تقديرها للجنة القانون الدولي لما أنجزته من أعمال في دورتها الرابعة والستين، وبخاصة إكمالها القراءة الأولى لمشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب؛
    1. Observaciones generales Varias delegaciones encomiaron a la Comisión por la aprobación, en primera lectura, del proyecto de artículos sobre la expulsión de extranjeros y algunos oradores señalaron el carácter exhaustivo y equilibrado de ese proyecto. UN 4 - أشادت عدة وفود باللجنة لاعتمادها مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب في القراءة الأولى، ونوّه بعض المتكلمين بالطابع الشامل والمتوازن لمشاريع المواد.
    2. Expresa su reconocimiento a la Comisión de Derecho Internacional por la labor realizada en su 64º período de sesiones, en particular por la conclusión de la primera lectura del proyecto de artículos sobre la expulsión de extranjeros; UN 2 - تعرب عن تقديرها للجنة القانون الدولي لما أنجزته من أعمال في دورتها الرابعة والستين، وبخاصة إكمالها القراءة الأولى لمشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب؛
    El Comité de Redacción prácticamente ha concluido su labor acerca de los proyectos de artículo sobre la expulsión de extranjeros, con vistas a presentarlos a la Comisión para que los apruebe en primera lectura en 2012. UN 35 - وذكر أن لجنة الصياغة كادت بهذا أن تُنجِز أعمالها بشأن مجموعة مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب تمهيداً لطرح هذه المشاريع على لجنة القانون الدولي لاعتمادها في القراءة الأولى في عام 2012.
    Si tal argumento fuera pertinente, quod non, se aplicaría no solo al conjunto de los proyectos de artículo sobre la expulsión de extranjeros, sino a la mayoría, por no decir la totalidad, de los temas a los que se dedica la Comisión de Derecho Internacional. UN وإذا كانت هذه الحجة مناسبة، وهي ليست كذلك، فإن من شأنها أن تسري ليس فحسب على مجمل مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب، بل على معظم المواضيع، إن لم يكن جميعها، التي تكرس لها لجنة القانون الدولي أعمالها.
    214. En su 3126ª sesión, el 11 de agosto de 2011, la Comisión tomó nota de un informe provisional del Presidente del Comité de Redacción en el que informaba a la Comisión de los avances en la labor acerca de los proyectos de artículo sobre la expulsión de extranjeros, que estaban a punto de concluirse para presentarlos a la Comisión a fin de que los aprobara en primera lectura en su 64º período de sesiones. UN 214- وأحاطت اللجنة علماً، في جلستها 3126 المعقودة في 11 آب/أغسطس 2011، بالتقرير المرحلي لرئيس لجنة الصياغة الذي أبلغها بتقديم الأعمال فيما يتصل بجميع مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب التي باتت قاب قوسين أو أدنى من الاكتمال لعرضها على اللجنة واعتمادها في قراءة أولى أثناء الدورة الرابعة والستين.
    En su sexagésimo cuarto período de sesiones (2012), la Comisión de Derecho Internacional aprobó, en primera lectura, el proyecto de artículos sobre expulsión de extranjeros. UN 1 - اعتمدت لجنة القانون الدولي، في دورتها الرابعة والستين المعقودة عام 2012، في قراءة أولى، مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب.
    Aunque su delegación comparte la posición general del proyecto de artículos sobre expulsión de extranjeros, desea recalcar que las normas formuladas deben ser conforme con el derecho internacional y los instrumentos que ya están en vigor. UN 109 - ومضت قائلة إنه بالرغم من مشاطرة وفد بلدها للاتجاه العام لمشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب، فإنه يود أن يشدد على ضرورة توافق القواعد التي تتم صياغتها مع القانون الدولي والصكوك النافذة فعلا.
    67. Después de su análisis inicial sobre el proyecto de artículos sobre expulsión de extranjeros, el Reino Unido sigue teniendo las mismas preocupaciones que había expresado en años anteriores. UN 67 - وأردف قائلا إنه بعد أن أجرى وفده تحليله الأولي لمشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب، فهو ما زال يشعر بذات الاهتمامات التي أعرب عنها في سنوات سابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus