Además, aunque siguen disminuyendo los recursos para el desarrollo con cargo al presupuesto ordinario, los Recursos para los derechos humanos están aumentando a razón de una cifra de dos dígitos todos los años. | UN | وعلاوة على ذلك، ورغم استمرار انخفاض الموارد المخصصة للتنمية في إطار الميزانية العادية، فإن الموارد المخصصة لحقوق اﻹنسان آخذة في الازدياد بمعدل مؤلف عشري كل عام. |
En particular, y conforme a las recomendaciones del Comité resultantes de su día de debate general sobre " Recursos para los derechos del niño - Responsabilidad de los Estados " , el Comité alienta al Estado parte a: | UN | وبالتحديد، وتماشياً مع توصيات اللجنة التي أسفر عنها النقاش العام الذي أجرته طيلة يوم كامل لموضوع الموارد المخصصة لحقوق الطفل - مسؤولية الدولة، فإن اللجنة تشجع الدولة الطرف على الاضطلاع بما يلي: |
A ese respecto, el Comité recomienda que el Estado parte tenga presentes las recomendaciones formuladas por el Comité a raíz del día de debate general de 2007 sobre el tema " Recursos para los derechos del niño - Responsabilidad de los Estados " . | UN | وبهذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تراعي توصياتها التي أصدرتها بعد يوم المناقشة العامة في عام 2007 وتناول موضوع الموارد المخصصة لحقوق الطفل - مسؤولية الدول. |
En este empeño, el Estado parte debería tomar en consideración las recomendaciones formuladas por el Comité a raíz del día de debate general celebrado en 2007 sobre el tema " Recursos para los derechos del niño: responsabilidad de los Estados " . | UN | ويتعين على الدولة الطرف في هذا الصدد أن تراعي التوصيات التي تقدمت بها اللجنة في أعقاب يوم المناقشة العامة بشأن " الموارد المخصصة لحقوق الطفل - مسؤولية الدول " الذي نظمته في عام 2007. |
los recursos destinados a los derechos humanos sólo representan el 1,8% del total del presupuesto por programas, proporción que es inadecuada y que no refleja la prioridad del tema. | UN | وقال إن الموارد المخصصة لحقوق الانسان لا تمثل سوى نسبة ١,٨ في المائة من إجمالي الميزانية البرنامجية؛ وهي نسبة غير كافية ولا تعبر عن اﻷولوية التي ينبغي أن تمنح لهذا المجال. |
41. El 21 de septiembre de 2007, durante el 47º período de sesiones del Comité, el día de debate general se dedicó a la cuestión de los recursos para hacer efectivos los derechos del niño y la responsabilidad de los Estados al respecto. | UN | 41- وفي 21 أيلول/سبتمبر 2007، كرست اللجنة يوم المناقشة العامة، في دورتها السابعة والأربعين، لمسألة " الموارد المخصصة لحقوق الطفل - مسؤولية الدول " . |
En particular, y conforme a las recomendaciones del Comité resultantes de su día de debate general sobre " Recursos para los derechos del niño - Responsabilidad de los Estados " , alienta al Estado parte a: | UN | وتمشياً مع توصيات اللجنة التي أسفر عنها النقاش العام الذي أجرته طيلة يوم كامل لموضوع الموارد المخصصة لحقوق الطفل - مسؤولية الدولة، وتشجع الدولة الطرف على القيام بما يلي: |
20. En particular, y conforme a las recomendaciones del Comité resultantes de su día de debate general sobre " Recursos para los derechos del niño - Responsabilidad de los Estados " (2007), el Comité alienta al Estado parte a: | UN | 20- وبالتحديد، وتماشياً مع توصيات اللجنة التي أسفر عنها النقاش العام الذي أجرته بشأن " الموارد المخصصة لحقوق الطفل - مسؤولية الدول " (2007)، فإن اللجنة تشجع الدولة الطرف على الاضطلاع بما يلي: |
18. El Comité recomienda, a la luz de sus recomendaciones durante el día de debate general de 2007 sobre los " Recursos para los derechos del niño - Responsabilidad de los Estados " , que el Estado parte: | UN | 18- توصي اللجنة، على ضوء توصياتها خلال يوم المناقشة العامة في عام 2007 حول موضوع " الموارد المخصصة لحقوق الطفل - مسؤولية الدول " ، بأن تقوم الدولة الطرف بالآتي: |
20. El Comité recomienda al Estado parte que, al planificar sus presupuestos futuros, tenga en cuenta las recomendaciones que formuló el Comité a raíz del día de debate general que celebró en 2007 sobre los Recursos para los derechos del niño y la responsabilidad de los Estados y, concretamente: | UN | 20- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تراعي، في إعداد الميزانيات المقبلة، توصياتها التي تمخض عنها يوم المناقشة العامة المنظم عام 2007 بشأن الموارد المخصصة لحقوق الطفل - مسؤولية الدول وتحديداً ما يلي: |
18. El Comité, teniendo en cuenta las recomendaciones formuladas en el día de debate general que celebró en 2007 sobre el tema " Recursos para los derechos del niño - Responsabilidad de los Estados " , recomienda al Estado parte que: | UN | 18- وفي ضوء التوصيات التي تمخض عنها يوم المناقشة العامة الذي نظمته اللجنة في عام 2007 بشأن " الموارد المخصصة لحقوق الطفل - مسؤولية الدول " ، توصي الدولةَ الطرفَ بأن تكفل ما يلي: |
14. A luz de su debate general de 2007 sobre " Recursos para los derechos del niño - responsabilidad de los Estados " , y haciendo hincapié en los artículos 2, 3, 4 y 6 de la Convención, el Comité recomienda que: | UN | 14- وفي ضوء يوم المناقشة العامة الذي نظمته اللجنة في عام 2007 وتناول موضوع " الموارد المخصصة لحقوق الطفل - مسؤولية الدول " ، بالتركيز على المواد 2 و3 و4 و6 من الاتفاقية، توصي اللجنة بما يلي: |
14. A la luz de las conclusiones de su día de debate general de 2007 sobre " Recursos para los derechos del niño - Responsabilidad de los Estados " , y en especial en relación con los artículos 2, 3, 4 y 6 de la Convención, el Comité recomienda al Estado parte que: | UN | 14- في ضوء يوم المناقشة العامة الذي عقدته اللجنة في عام 2007 بشأن الموارد المخصصة لحقوق الطفل - مسؤولية الدول، وبالتركيز على المواد 2 و3 و4 و6 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي: |
18. A la luz de su día de debate general de 2007 sobre el tema " Recursos para los derechos del niño - Responsabilidad de los Estados " , y prestando especial atención a los artículos 2, 3, 4 y 6 de la Convención, el Comité recomienda al Estado parte que: | UN | 18- وفي ضوء يوم المناقشة العامة للجنة في عام 2007 بشأن " الموارد المخصصة لحقوق الطفل - مسؤولية الدول " ، ومع التأكيد على المواد 2 و3 و4 و6 من الاتفاقية، توصي اللجنة بقيام الدولة الطرف بما يلي: |
En esta labor, el Estado parte debe tener en cuenta las recomendaciones formuladas por el Comité en el debate general mantenido el 21 de septiembre de 2007 sobre el tema " Recursos para los derechos del niño - Responsabilidad de los Estados " , y considerar la solicitud de asistencia técnica, por ejemplo, al UNICEF. | UN | وينبغي أن تراعي الدولة الطرف، في مسعاها هذا، التوصيات التي أصدرتها اللجنة في أعقاب يوم المناقشة العامة في 21 أيلول/سبتمبر 2007 بشأن موضوع " الموارد المخصصة لحقوق الطفل - مسؤولية الدول " ، وأن تنظر في التماس المساعدة التقنية من جهات تشمل اليونيسيف. |
Para ello, el Estado parte debe tener en cuenta las recomendaciones hechas por el Comité el día de debate general dedicado a la cuestión de los Recursos para los derechos del niño y la responsabilidad de los Estados, celebrado el 21 de septiembre de 2007. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تراعي، لدى قيامها بذلك، توصيات اللجنة الصادرة يوم المناقشة العامة في 21 أيلول/ سبتمبر 2007 بشأن موضوع " الموارد المخصصة لحقوق الطفل - مسؤولية الدول " . |
En este empeño, el Estado parte debería tomar en consideración las recomendaciones formuladas por el Comité a raíz del día de debate general celebrado el 21 de septiembre de 2007 sobre el tema " Recursos para los derechos del niño - Responsabilidad de los Estados " . | UN | ولهذا الغرض، يتعين على الدولة الطرف أن تراعي توصيات اللجنة الصادرة يوم المناقشة العامة في 21 أيلول/سبتمبر 2007 بشأن موضوع " الموارد المخصصة لحقوق الطفل - مسؤولية الدول " . |
17. El Comité recomienda al Estado parte que, al planificar sus presupuestos futuros, tenga en cuenta las recomendaciones que formuló el Comité en 2007 durante el día de debate general sobre los " Recursos para los derechos del niño: responsabilidad de los Estados " , y específicamente que: | UN | 17- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تأخذ في الاعتبار وهي تضع خطط ميزانياتها في المستقبل توصياتها خلال يوم المناقشة العامة التي عُقِدت في عام 2007 بشأن موضوع " الموارد المخصصة لحقوق الطفل - مسؤولية الدول " وبأن تقوم على وجه الخصوص بما يلي: |
17. El Comité insta al Estado parte a que tenga en cuenta las recomendaciones formuladas por el Comité a raíz de su día de debate general celebrado el 21 de septiembre de 2007 en torno al tema " Recursos para los derechos del niño: responsabilidad de los Estados " , y a que, de conformidad con el artículo 4 de la Convención: | UN | 17- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تأخذ بعين الاعتبار التوصيات الصادرة عن اللجنة عقب يوم المناقشة العامة بشأن " الموارد المخصصة لحقوق الطفل - مسؤولية الدول " التي عقدت في 21 أيلول/سبتمبر 2007، وفي ضوء المادة 4 من الاتفاقية، للقيام بما يلي: |
d) No haya mecanismos de supervisión adecuados para evaluar la eficacia de los recursos destinados a los derechos de los niños. | UN | (د) عدم وجود رصد مناسب للآليات من أجل تقييم فعالية الموارد المخصصة لحقوق الطفل. |
El 21 de septiembre de 2007, durante el 47º período de sesiones del Comité, el día de debate general se dedicó a la cuestión de los recursos para hacer efectivos los derechos del niño y la responsabilidad de los Estados al respecto. | UN | 41 - وفي 21 أيلول/سبتمبر 2007، كرست اللجنة يوم المناقشة العامة، في دورتها السابعة والأربعين، لمسألة " الموارد المخصصة لحقوق الطفل - مسؤولية الدول " . |