Total de personal de contratación local y de contratación internacional | UN | الموظفون المحليون المجموع الدولي والمحلي |
Contribuciones del personal de contratación local | UN | الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، الموظفون المحليون |
Contribuciones del personal de contratación local | UN | الاقتطاعـــــات اﻹلزاميـة، الموظفون المحليون |
Gastos comunes de personal, personal local | UN | التكاليف العامـة للموظفين، الموظفون المحليون |
Además, el personal local facilita los vínculos con las autoridades nacionales y los agentes de la sociedad civil. | UN | إضافة إلى ذلك، ييسر الموظفون المحليون إيجاد الصلات مع السلطات الوطنية وأطراف المجتمع المدني الفاعلة. |
No se hicieron efectivas algunas horas extraordinarias previstas para el personal de contratación local. | UN | بعــض ساعــات العمــل اﻹضافيــة لـم يطالب بها الموظفون المحليون. |
Sin embargo, una parte de las horas extraordinarias del personal de contratación local previstas no se hicieron efectivas. | UN | ولم يطالب الموظفون المحليون بكامل العمل اﻹضافي. |
El personal de contratación local consiste en auxiliares administrativos y de finanzas, conductores principales, otros conductores, empleados, mecánicos de transporte, un expedidor y guardias. | UN | ويتألف الموظفون المحليون من مساعدين إداريين وماليين، وسائقين أقدم، وسائقين، وكتبة، وعمال نقل ميكانيكيين، ومنظم، وحراس. |
Contribuciones del personal de contratación local | UN | الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، الموظفون المحليون |
El personal de contratación local es sumamente ingenioso para lograr estas reparaciones. | UN | ويتسم الموظفون المحليون إلى حد كبير بروح الابتكار عند قيامهم باﻹصلاحات. |
Contribuciones del personal: personal de contratación local | UN | الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، الموظفون المحليون |
Contribuciones del personal, personal de contratación local | UN | الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، الموظفون المحليون |
Contribuciones del personal, personal de contratación local | UN | الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، الموظفون المحليون |
Actualmente, el personal de contratación local no posee la idoneidad ni los conocimientos técnicos que le permitan desempeñar independientemente las funciones del Centro. | UN | ولا يتمتع حاليا الموظفون المحليون بالمهارات التقنية أو المعرفة لتنفيذ مهام المركز بصورة مستقلة. |
La Comisión solicita que en la próxima presentación del presupuesto por programas se indiquen claramente las funciones que desempeña el personal de contratación local. | UN | وتطلب اللجنة تقديم بيان واضح في عرض الميزانية البرنامجية القادمة للمهام التي يضطلع بها الموظفون المحليون. |
5. personal de contratación local del PAPP III. REDUCCIONES | UN | الموظفون المحليون لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني |
El personal local duda en reconocer un problema y la supervisión por la UNCTAD raras veces puede ser lo suficientemente estricta como para ponerlo al descubierto a tiempo. | UN | فيتردد الموظفون المحليون في الاعتراف بأي مشكلة تنشأ، ونادراً ما يكون الرصد الذي يقوم به اﻷونكتاد من الدقة بما يسمح لتحديدها في الوقت المناسب. |
Asimismo, exigimos el retiro del aeropuerto de todo el personal local, con excepción de los inspectores encargados de la descarga. | UN | ونطالب أيضا بأن يبعد من المطار الموظفون المحليون باستثناء مفتشي تفريغ الشحنات. |
No obstante, el personal local contratado por la OTAN: | UN | على أن يتمتع الموظفون المحليون الذين تتعاقد معهم الناتو بما يلي: |
24 funcionarios de contratación local, aumento de siete | UN | الموظفون المحليون ٢٤ موظفــا محليـا، زيادة ٧ موظفين |
Los funcionarios locales no sabían si la FPNUL había tratado de ponerse en contacto con ellos o sus familias durante la crisis. | UN | ولم يكن الموظفون المحليون على دراية بأية جهود تبذلها القوة المؤقتة في لبنان للاتصال بهم أو بأسرهم إبان الأزمة. |
El personal de zona es la piedra angular de la respuesta del OOPS y trabaja con gran riesgo para su integridad. | UN | ويشكل الموظفون المحليون الركيزة التي تقوم عليها استجابة الأونروا، وهم يؤدون عملهم معرضين أنفسهم لمخاطر شديدة. |
De este modo, el número de funcionarios con posibilidades de recibir formación será mayor, y el personal de contratación nacional también se beneficiará directamente. | UN | وبهذه الطريقة تُتاح للموظفين فرص التدريب، بينما يستفيد الموظفون المحليون أيضا من التدريب بشكل مباشر. |
personal de contra-tación local del cuadro orgánico nacional | UN | الموظفون المحليون من الفئة الفنية |
personal de con-tratación local | UN | الدولييـن الموظفون المحليون |