"الموقع الشبكي للاتفاقية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el sitio web del Convenio
        
    • el sitio web de la Convención Marco
        
    • el sitio del Convenio
        
    • el sitio web de la CLD
        
    • del sitio web de la Convención
        
    • del sitio web del Convenio
        
    • página web de la Convención
        
    • el sitio en la Web del Convenio
        
    • el sitio web de la Convención de
        
    • el sitio de la Web del Convenio
        
    • del sitio web de la CLD
        
    • el sitio web de la Convención y
        
    La información se mantiene y actualiza periódicamente en el sitio web del Convenio TIR. UN يتم الآن الاحتفاظ بالمعلومات وتحديثها على نحو منتظم في الموقع الشبكي للاتفاقية.
    También pide a las demás Partes que informen sobre sus actividades y con gusto darán a conocer las comunicaciones de todas las Partes en el sitio web del Convenio. UN كما تطلب إلى الأطراف الأخرى أن تبلغ عن أنشطتها وسيسعدها أن تضع كل ما تتلقاه من الأطراف على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    Base de datos actualizada y accesible en línea sobre presentación de informes en el sitio web del Convenio UN قاعدة بيانات مستكملة وسهلة الاستعمال للإبلاغ إلكترونياً على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    En el sitio web de la Convención Marco se publicará un calendario detallado del período de sesiones. UN وسينشر جدول زمني مفصل للدورة على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    En el sitio web de la Convención Marco se publicará el calendario detallado del período de sesiones. UN وسيُنشر جدول زمني مفصل للدورة على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    En cuanto a la lista de expertos, se podría consultar en breve en el sitio del Convenio en la Web. UN وفيما يتعلق بسجل الخبراء ستتم إتاحة قائمة في القريب العاجل على الموقع الشبكي للاتفاقية على الإنترنت.
    el sitio web de la CLD se rediseñó, y la nueva versión estará en marcha antes de que termine el año. UN وأُعيد تصميم الموقع الشبكي للاتفاقية وستصبح النسخة الجديدة منه جاهزة للاستخدام قبل نهاية السنة.
    Base de datos actualizada y de fácil acceso en línea sobre los informes presentados en el sitio web del Convenio UN قاعدة بيانات شبكية مستكملة وسهلة الاستعمال على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    Se distribuyó entre todas las partes la lista de códigos por conducto de sus autoridades nacionales designadas; además, está disponible en el sitio web del Convenio. UN وأُرسلت قائمة بالرموز إلى جميع الأطراف بواسطة سلطاتها الوطنية المعينة، وهي موجودة في الموقع الشبكي للاتفاقية.
    Estas leyes y la información se pueden consultar en el sitio web del Convenio. UN وقد وضعت هذه التشريعات والمعلومات على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    Base de datos actualizada y accesible en línea sobre presentación de informes en el sitio web del Convenio. UN قاعدة بيانات مستكملة وسهلة الاستعمال للإبلاغ إلكترونياً على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    Recopilar y difundir textos legislativos y otros materiales jurídicos en el sitio web del Convenio. UN جمع النصوص التشريعية وغيرها من المواد القانونية ونشرها على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    Recopilar y difundir textos legislativos y otros materiales jurídicos en el sitio web del Convenio. UN جمع النصوص التشريعية وغيرها من المواد القانونية ونشرها على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    En el sitio web del Convenio se mantiene y actualiza periódicamente una lista de las Partes en el Convenio y las fechas en las que este entró en vigor para cada una de ellas. UN ويتضمن الموقع الشبكي للاتفاقية قائمة بأطراف الاتفاقية وتاريخ سريان الاتفاقية عليها، ويجري تحديث هذه القائمة بانتظام.
    En el sitio web de la Convención Marco podrá consultarse un calendario detallado del período de sesiones. UN وسوف يعلن الجدول الزمني التفصيلي للدورة في الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ.
    En el sitio web de la Convención Marco se publicará un calendario detallado del período de sesiones. UN وسيُعلن الجدول الزمني التفصيلي للدورة على الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ.
    En el sitio web de la Convención Marco se publicará un calendario detallado del período de sesiones. UN وسيُعلن الجدول الزمني التفصيلي للدورة على الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية بشأن
    Esa carta se había publicado en el sitio del Convenio en la web. UN وقد نشر الخطاب على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    i) En 2012 se elaboró una taxonomía inicial, que se ha incluido en el sitio web de la CLD renovado. UN أُعد تصنيف أولي في عام 2012 وأُدمج في الموقع الشبكي للاتفاقية بصيغته الجديدة.
    El indicador requiere una labor de recopilación sistemática por parte de la secretaría, la reestructuración del sitio web de la Convención y su actualización periódica. UN يتضمن قياس هذا المؤشر قيام الأمانة بأعمال تجميع منهجية، وإعادة تنظيم الموقع الشبكي للاتفاقية وتحديثه بشكل منتظم.
    La secretaría preparó una lista de esos contactos, a la que se puede acceder en uno de los enlaces del sitio web del Convenio, y está utilizando esa lista para toda su correspondencia oficial. UN وقد أعدت الأمانة قائمة بنقاط الاتصال هذه والموجودة كوصلة على الموقع الشبكي للاتفاقية وتستخدمها في جميع مراسلاتها الرسمية.
    Todos los informes nacionales se han publicado en la página web de la Convención. UN وقد نُشِرت جميع التقارير الوطنية على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    También se publicarán en el sitio en la Web del Convenio a medida que estén disponibles. UN كما سيتم وضعهم على الموقع الشبكي للاتفاقية بمجرد توافرهم.
    La creación y publicación en el sitio web de la Convención de la base de datos está prevista para 2011. UN ويُتوخى إنشاء قاعدة البيانات هذه وإتاحتها على الموقع الشبكي للاتفاقية في عام 2011.
    El informe de la reunión del Grupo de Trabajo figurará en el sitio de la Web del Convenio. UN وسوف ينشر تقرير اجتماع الفريق العامل على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    Se podrá acceder al prototipo a través del sitio web de la CLD. UN وسيتسنى الوصول إلى النموذج عن طريق الموقع الشبكي للاتفاقية.
    El GCE pidió a la secretaría que publicara el material actualizado en el sitio web de la Convención y en dispositivos de almacenamiento electrónico. UN وطلب الفريق إلى الأمانة نشر المواد التدريبية المنقحة على الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية وكذلك من خلال الوسائط الرقمية لحفظ البيانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus