"الموقع الشبكي لمكتب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el sitio web de la Oficina de
        
    • del sitio web de la Oficina
        
    • el sitio de la Oficina
        
    • en el sitio web de la Oficina
        
    • la web de la Oficina
        
    • página web de la Oficina
        
    • sitio web de la Oficina del
        
    • que el sitio web de la Oficina
        
    • размещена на веб-сайте Управления
        
    Como ya se ha señalado, en el sitio web de la Oficina de Asuntos de Desarme se puede encontrar información complementaria. UN وكما ذكر أعلاه، يمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات على الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    Además, en la práctica ya se están publicando los informes en el sitio web de la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas. UN وعلاوة على ذلك، جرت العادة على نشر تلك التقارير على الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    La lista de verificación también se puso a disposición de los interesados en el sitio web de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. UN كما أُتيحت القائمة المرجعية على الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    La primera parte del proyecto revisado de documento final ha sido publicada y figura en el sitio web de la Oficina de Financiación para el Desarrollo (www.un.org/esa/ffd/). UN وقد صدر الجزء 1 من مشروع الوثيقة الختامية المنقحة، وهو متاح على الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية.
    v) Material técnico: mantenimiento del sitio web de la Oficina del Alto Representante; UN ' 5` المواد التقنية: صيانة الموقع الشبكي لمكتب الممثل السامي؛
    La Reunión tomó nota de que el folleto podía consultarse en el sitio de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre en Internet. UN وأشار الاجتماع إلى أن الكتيب متاح على الموقع الشبكي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    primera parte del proyecto revisado de documento final ha sido publicada y figura en el sitio web de la Oficina de Financiación para el Desarrollo UN وقد صدر الجزء 1 من مشروع الوثيقة الختامية المنقحة، وهو متاح على الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية.
    La primera parte del proyecto revisado de documento final ha sido publicada y figura en el sitio web de la Oficina de Financiación para el Desarrollo (www.un.org/esa/ffd/). UN وقد صدر الجزء 1 من مشروع الوثيقة الختامية المنقحة، وهو متاح على الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية.
    La primera parte del proyecto revisado de documento final ha sido publicada y figura en el sitio web de la Oficina de Financiación para el Desarrollo (www.un.org/esa/ffd/). UN وقد صدر الجزء 1 من مشروع الوثيقة الختامية المنقحة، وهو متاح على الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية.
    La primera y la segunda parte del proyecto revisado de documento final han sido publicadas y figuran en el sitio web de la Oficina de Financiación para el Desarrollo (www.un.org/esa/ffd/). UN وقد صدر الجزءان 1 و 2 من مشروع الوثيقة الختامية المنقحة، وهما متاحان على الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية.
    Las partes primera y segunda del proyecto revisado de documento final han sido publicadas y pueden consultarse en el sitio web de la Oficina de Financiación para el Desarrollo (www.un.org/esa/ffd/). UN وقد صدر الجزءان 1 و 2 من مشروع الوثيقة الختامية المنقحة، وهما متاحان على الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية.
    Las partes primera y segunda del proyecto revisado de documento final han sido publicadas y pueden consultarse en el sitio web de la Oficina de Financiación para el Desarrollo. UN وقد صدر الجزءان 1 و 2 من مشروع الوثيقة الختامية المنقحة، وهما متاحان على الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية.
    Las compilaciones y las propuestas de los facilitadores pueden consultarse en el sitio web de la Oficina de Financiación para el Desarrollo. UN وترد النصوص المجمّعة ومقترحات الميسّرين على الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية.
    Las compilaciones y las propuestas de los facilitadores pueden consultarse en el sitio web de la Oficina de Financiación para el Desarrollo. UN وترد النصوص المجمّعة ومقترحات الميسّرين على الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية.
    Las compilaciones y las propuestas de los facilitadores pueden consultarse en el sitio web de la Oficina de Financiación para el Desarrollo. UN وترد النصوص المجمّعة ومقترحات الميسّرين على الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية.
    Las compilaciones y las propuestas de los facilitadores pueden consultarse en el sitio web de la Oficina de Financiación para el Desarrollo. UN وترد النصوص المجمّعة ومقترحات الميسّرين على الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية.
    Las compilaciones y las propuestas de los facilitadores pueden consultarse en el sitio web de la Oficina de Financiación para el Desarrollo. UN وترد النصوص المجمّعة ومقترحات الميسّرين على الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية.
    Las compilaciones y las propuestas de los facilitadores pueden consultarse en el sitio web de la Oficina de Financiación para el Desarrollo. UN وترد النصوص المجمّعة ومقترحات الميسّرين على الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية.
    Las compilaciones y las propuestas de los facilitadores pueden consultarse en el sitio web de la Oficina de Financiación para el Desarrollo. UN وترد النصوص المجمّعة ومقترحات الميسّرين على الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية.
    ix) Actualización y mantenimiento periódico del sitio web de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y desarrollo del sitio conforme a las normas convenidas; UN ' 9` كفالة تحديث الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة في جنيف، وتعهده وتطويره بانتظام وفق المعايير المتفق عليها؛
    31. Todas estas notificaciones pueden consultarse en el sitio de la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas. UN 31 - ويمكن الاطلاع على جميع هذه الإشعارات على الموقع الشبكي لمكتب الشؤون القانونية للأمم المتحدة.
    Indicó que el índice, que se puede consultar en línea en el sitio de la web de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, facilitaría considerablemente su labor. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أن هذا الفهرس المناسب للبحث، المتاح على الانترنيت في الموقع الشبكي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي سوف يسهل عملها بدرجة كبيرة.
    El texto completo de la respuesta estará disponible en la página web de la Oficina de Asuntos de Desarme (http://www.un.org/disarmament). UN وسيتاح النص الكامل لهذا الرد في الموقع الشبكي لمكتب شؤون نزع السلاح (www.un.org/disarmament).
    ii) Número de visitas al sitio web de la Oficina del Asesor Especial para la Prevención del Genocidio UN ' 2` عدد زيارات الموقع الشبكي لمكتب المستشار الخاص للامين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية
    El Consejo de Justicia Interna observa que el sitio web de la Oficina de Administración de Justicia está funcionando con eficiencia y proporcionando al personal acceso a la jurisprudencia de los Tribunales, incluida la capacidad de búsqueda de las sentencias y órdenes de los Tribunales. UN 31 - يلاحظ المجلس أن الموقع الشبكي لمكتب إقامة العدل يعمل بكفاءة بحيث يتيح الإمكانية أمام الموظفين للاطلاع على السوابق القضائية للمحكمتين، بما في ذلك قدرة البحث عن الأحكام والأوامر الصادرة عنهما.
    Подробная информация об этой программе и о процедуре подачи заявок будет размещена на веб-сайте Управления по вопросам космического пространства. UN وسوف تُتاح تفاصيل البرنامج وإجراءات تقديم الطلبات من خلال الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus