"المولودين خارج إطار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nacidos fuera del
        
    • nacidos fuera de
        
    • de hijos
        
    • nacido fuera
        
    • nacidos dentro del
        
    Tiene por finalidad lograr que todos los niños nacidos fuera del matrimonio puedan ejercer plenamente su derecho a la investigación de la paternidad. UN ويتمثل الهدف منه في تمكين جميع الأطفال المولودين خارج إطار الزواج من التمتع الكامل بحقهم في معرفة من هم آباؤهم.
    Porcentaje de niños nacidos fuera del matrimonio UN نصيب الأطفال المولودين خارج إطار الزوجية
    No obstante, para los niños nacidos fuera del matrimonio, la Constitución estipula la siguiente reserva: UN غير أن الدستور، في حالة الأطفال المولودين خارج إطار الزواج، يورد الشرط التالي:
    También se debe hacer referencia a la realización de este derecho en el caso de los niños nacidos fuera del matrimonio, y los niños refugiados o solicitantes de asilo. UN وينبغي اﻹشارة أيضا إلى تنفيذ هذا الحق فيما يتصل باﻷطفال المولودين خارج إطار الزواج واﻷطفال من ملتمسي اللجوء واللاجئين.
    No obstante, en lo que respecta a los hijos nacidos fuera del matrimonio, la madre tiene derecho a su guarda mientras no se pruebe su ineptitud para desempeñarla. UN بيد أنه فيما يخص الأطفال المولودين خارج إطار الزوجية، تكون الأحقية في الحضانة للأم، ما لم يثبت أنها لا تصلح.
    El Comité recomienda que el Estado Parte fortalezca las medidas encaminadas a asegurar que los padres contribuyan a la crianza de sus hijos nacidos fuera del matrimonio. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز التدابير الرامية إلى ضمان إسهام الآباء في تنشئة أطفالهم المولودين خارج إطار الزواج.
    El Comité recomienda que el Estado Parte fortalezca las medidas encaminadas a asegurar que los padres contribuyan a la crianza de sus hijos nacidos fuera del matrimonio. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز التدابير الرامية إلى ضمان إسهام الآباء في تنشئة أطفالهم المولودين خارج إطار الزواج.
    En la Ley No. 28720, se autoriza la inscripción en el registro de los hijos nacidos fuera del vínculo matrimonial con el apellido del padre y de la madre. UN وبموجب القانون 28720 يجوز تسجيل الأطفال المولودين خارج إطار الزواج باسم كلا الوالدين.
    19. La oradora contestará por escrito a las cuestiones surgidas en relación con el registro de hijos nacidos fuera del matrimonio. UN 19- ثم قالت إنها ستجيب كتابة على الأسئلة التي أثيرت بصدد تسجيل ميلاد الأطفال المولودين خارج إطار الزواج.
    Los hijos nacidos dentro del matrimonio tienen los mismos derechos que los nacidos fuera del matrimonio. UN ويحظى الأطفال المولودون في إطار الزواج بحقوق متساوية مع حقوق الأطفال المولودين خارج إطار الزواج.
    Asimismo, faciliten información sobre la situación de los niños nacidos fuera del matrimonio, y sobre las medidas adoptadas para evitar que esos niños sean estigmatizados. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن حالة الأطفال المولودين خارج إطار الزواج وعن التدابير المتخذة لضمان عدم وصم أولئك الأطفال.
    Las leyes filipinas ya abordan la situación jurídica de los niños nacidos fuera del matrimonio. UN وتعالج قوانين الفلبين بالفعل أوضاع المولودين خارج إطار الزوجية.
    22. Convenio Europeo sobre el Estatuto Jurídico de los Hijos nacidos fuera del Matrimonio UN 22 - الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالمركز القانوني للأطفال المولودين خارج إطار الزواج
    En 2012 el porcentaje de niños nacidos fuera del matrimonio fue de 34,5% del total de nacidos vivos. UN وفي عام 2012، بلغت نسبة الأطفال المولودين خارج إطار الزواج 34.5 في المائة من جميع المواليد الأحياء.
    237. El Comité expresa su preocupación por la existencia de actitudes discriminatorias entre algunos grupos de la población hacia las niñas y hacia los niños nacidos fuera del matrimonio. UN ٧٣٢- وتعرب اللجنة عن قلقها لوجود مواقف تمييزية ضد الفتيات واﻷطفال المولودين خارج إطار الزواج فيما بين بعض فئات السكان.
    El Comité expresa su preocupación por la existencia de actitudes discriminatorias entre algunos grupos de la población hacia las niñas y hacia los niños nacidos fuera del matrimonio. UN ١٨٨ - وتعرب اللجنة عن قلقها لوجود مواقف تمييزية ضد الفتيات واﻷطفال المولودين خارج إطار الزواج فيما بين بعض فئات السكان.
    Aumenta la edad media para contraer matrimonio, la planificación de la familia se está convirtiendo en algo común, disminuye el número de abortos y aumenta el porcentaje de niños nacidos fuera del matrimonio. UN فهناك زيادة في متوسط سن اﻹقبال على الزواج، وأصبح تنظيم اﻷسرة أمرا مستحبﱠا، ونقص عدد حالات اﻹجهاض، وزادت نسبة اﻷطفال المولودين خارج إطار الزواج.
    El Comité observa el elevado número de hijos nacidos fuera del matrimonio. UN ١٦٩ - وتلاحظ اللجنة العدد الكبير لﻷطفال المولودين خارج إطار الزواج.
    El Comité observa el elevado número de hijos nacidos fuera del matrimonio. UN ١٦٩ - وتلاحظ اللجنة العدد الكبير لﻷطفال المولودين خارج إطار الزواج.
    Señaló, sin embargo, que los niños nacidos fuera de matrimonio carecían de derechos. UN ولاحظت بوتسوانا عدم وجود حقوق خاصة بالأطفال المولودين خارج إطار الزواج.
    La proporción de hijos nacidos fuera de matrimonio ha aumentado de un 16%, en 1960, a un 39%, en 1994. UN وارتفعت نسبة الأطفال المولودين خارج إطار الزواج من 16 في المائة في عام 1960 إلى 39 في المائة في عام 1994.
    Por consiguiente, es preciso que se suministre información sobre las disposiciones que puedan existir en relación con el matrimonio civil en el Pakistán y sobre los derechos de los niños que hayan nacido fuera de uniones sancionadas por autoridades religiosas. UN ولذلك تدعو الحاجة إلى الحصول على معلومات عن أي أحكام متعلقة بالزواج المدني في باكستان وعن حقوق الأطفال المولودين خارج إطار قران معقود دينيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus