"الميثاق الاجتماعي الأوروبي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Carta Social Europea
        
    • - Carta Social Europea
        
    Estonia firmó la Carta Social Europea en 1998 y la ratificó en el año 2000. UN وفي عام 1998، وقعت إستونيا الميثاق الاجتماعي الأوروبي وفي عام 2000 صدقت عليه.
    Malta ha ratificado la Carta Social Europea Revisada del Consejo de Europa. UN وقد صادقت مالطة على الميثاق الاجتماعي الأوروبي المنقح لمجلس أوروبا.
    Acoge complacido también la intención expresada por el Estado Parte de atenerse a las normas internacionales de derechos humanos, inclusive la Carta Social Europea. UN وترحب أيضا بما أعلنته الدولة الطرف من نية الالتزام بمعايير حقوق الإنسان الدولية، بما في ذلك الميثاق الاجتماعي الأوروبي.
    Anexo III 18º informe sobre la Carta Social Europea presentado por Suecia UN المرفق الثالث التقرير الثامن عشر المقدم من السويد بشأن الميثاق الاجتماعي الأوروبي
    Este artículo refleja las disposiciones de los artículos 7 y 26 de la Carta Social Europea Revisada. UN وتوضح هذه المادة أحكام المادتين 7 و 26 من الميثاق الاجتماعي الأوروبي المنقح.
    :: Garantizar la observancia de los derechos sociales, de conformidad con las disposiciones del Protocolo de enmienda a la Carta Social Europea. UN :: كفالة مراعاة الحقوق الاجتماعية وفقا لأحكام الميثاق الاجتماعي الأوروبي المنقح.
    Además, Malta ha ratificado la Carta Social Europea del Consejo de Europa. UN وإضافة إلى ذلك، صادقت مالطة على الميثاق الاجتماعي الأوروبي الذي وضعه مجلس أوروبا.
    También solicitó información sobre la eventual ratificación de la Carta Social Europea. UN كما طلبت معلومات عن خطط الحكومة للتصديق على الميثاق الاجتماعي الأوروبي.
    9. Además, Grecia es parte en la Carta Social Europea del Consejo de Europa y pronto ratificará la Carta revisada. UN 9- واليونان، علاوة على ذلك، طرف في الميثاق الاجتماعي الأوروبي لمجلس أوروبا، وستصدق قريباً على الميثاق المنقح.
    También se refirió a la Carta Social Europea Revisada, que contiene una de las pocas disposiciones de tratados internacionales que se refieren explícitamente a las personas de edad en que se habla del derecho a la protección social. UN وأشار أيضا إلى الميثاق الاجتماعي الأوروبي المنقح، الذي يتضمن بندا يشير إلى حق كبار السن في الحماية الاجتماعية، وهو واحد من الأحكام القليلة في المعاهدات الدولية التي تشير صراحة إلى كبار السن.
    Preguntó si Liechtenstein tenía la intención de ratificar la Carta Social Europea. UN وتساءلت إن كانت ليختنشتاين عازمة على التصديق على الميثاق الاجتماعي الأوروبي.
    Además, es Parte en la Carta Social Europea y recientemente ha ratificado la Carta Social Europea Revisada y el Protocolo Facultativo de la Carta Social Europea, en el que se prevé un sistema de denuncias colectivas. UN كما أن السويد دولة طرف في الميثاق الاجتماعي الأوروبي وقد صدقت مؤخرا على كل من الميثاق الاجتماعي الأوروبي المنقح والبروتوكول الإضافي الملحق بالميثاق الاجتماعي الأوروبي الذي يوفر نظاما للشكاوى الجماعية.
    El Consejo de Europa es la entidad encargada de la Convención europea de derechos humanos y de su aplicación, así como de la Carta Social Europea y de otros convenios y tratados relativos al desarrollo social. UN ومجلس أوروبا هو الجهة المسؤولة عن الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان وعن تنفيذها، وعن الميثاق الاجتماعي الأوروبي واتفاقيات ومعاهدات متنوعة أخرى تتصل بالتنمية الاجتماعية.
    20. Sin embargo, como medida de precaución podría preverse establecer un sistema semejante al que figura en la Carta Social Europea. UN 20- غير أنه يمكن، كحل بديل، تصور وضع نظام شبيه بالنظام الوارد في الميثاق الاجتماعي الأوروبي.
    En 1996, la República de Estonia ratificó el Convenio No. 100 de la OIT relativo a la igualdad de remuneración entre la mano de obra masculina y la mano de obra femenina por un trabajo de igual valor, así como el artículo 4 de la Carta Social Europea. UN وقد صدقت جمهورية إستونيا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 بشأن المساواة بين العمال والعاملات في الأجر عن العمل المتساوي في القيمة، في عام 1996، فضلا عن المادة 4 من الميثاق الاجتماعي الأوروبي.
    15. En junio de 2001, Andorra firmó la Carta Social Europea, que obliga a los Estados partes a aplicar determinadas disposiciones. UN 15 - وفي حزيران/يونيه 2001، وقّعت أندورا الميثاق الاجتماعي الأوروبي الذي يلزم الدول الأطراف بتنفيذ بعض الأحكام.
    - la Carta Social Europea y los protocolos adicionales a dicha Carta. UN - الميثاق الاجتماعي الأوروبي والبروتوكولات الملحقة بهذا الميثاق.
    Según expertos de la Unión Europea, el " derecho a la huelga " establecido en las disposiciones de la Carta Social Europea es un derecho individual. UN وفي رأي خبراء الاتحاد الأوروبي فإن " الحق في الإضراب " كما هو محدد في الميثاق الاجتماعي الأوروبي حق فردي.
    60. El 4 de mayo de 1998 Estonia firmó la Carta Social Europea (revisada), en cuyo artículo 1, sobre el derecho al trabajo, se garantiza el derecho a la libre elección del trabajo. UN 60- وفي 4 أيار/مايو 1998، وقعت إستونيا على تعديل الميثاق الاجتماعي الأوروبي الذي تضمن مادته 1 المعونة " الحق في العمل " حق الشخص في حرية اختيار عمله.
    En la Carta Social Europea del Consejo de Europa se enuncian los derechos y libertades económicos, sociales y culturales y se establece un mecanismo de supervisión que garantiza su respeto por los Estados Partes, entre ellos Portugal. UN وفي إطار مجلس أوروبا، يحدد الميثاق الاجتماعي الأوروبي الحقوق والحريات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ويؤسس آلية للإشراف تكفل احترام هذه الحقوق من قبل الدول الأطراف؛ والبرتغال واحدة منها.
    - Carta Social Europea de 18 de octubre de 1961; UN الميثاق الاجتماعي الأوروبي المعتمد في 18 تشرين الأول/أكتوبر 1961؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus