Quizás desee además expresar su reconocimiento a las Partes que hayan abonado puntualmente sus contribuciones al presupuesto básico, especialmente aquellas que hayan hecho contribuciones voluntarias a los demás fondos fiduciarios. | UN | وقد ترغب أيضاً في الإعراب عن تقديرها للأطراف التي سددت اشتراكاتها في الميزانية الأساسية في الوقت المناسب، وخصوصاً للأطراف التي قدمت تبرعات للصناديق الاستئمانية الأخرى. |
2. Expresa su agradecimiento a las Partes que abonaron puntualmente sus contribuciones al presupuesto básico; | UN | 2- يُعرب عن تقديره للأطراف التي سددت اشتراكاتها في الميزانية الأساسية في حينها؛ |
24. Como se indica en el capítulo II, el presupuesto básico presentado en este documento tiene dos niveles: | UN | 24- وكما ذكر في الفصل الثاني أعلاه، تقدم الميزانية الأساسية في هذه الوثيقة في مستويين: |
34. En el cuadro 6 se presentan las necesidades de personal con cargo al presupuesto básico del programa de cuestiones nuevas en el próximo bienio. | UN | 34- ويبين الجدول 6 احتياجات برنامج القضايا الناشئة من الموظفين الممولين من الميزانية الأساسية في فترة السنتين المقبلة. |
I. Estado de las contribuciones al presupuesto básico al 31 de diciembre de 1999 27 | UN | الأول- حالة المساهمات في الميزانية الأساسية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 27 |
15. Cuenta administrativa del presupuesto básico del Mecanismo Mundial en 1999 22 | UN | 15- حساب إدارة الآلية العالمية من الميزانية الأساسية في 1999 21 |
Cuadro 15 Cuenta administrativa del presupuesto básico del Mecanismo Mundial en 1999 | UN | الجدول 15 - حساب إدارة الآلية العالمية من الميزانية الأساسية في 1999 |
Estado de las contribuciones al presupuesto básico al 31 de diciembre de 1999 | UN | حالة المساهمات في الميزانية الأساسية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 |
5. Agradece a las Partes que abonaron oportunamente sus contribuciones al presupuesto básico; | UN | 5- يعرب عن تقديره للأطراف التي سددت مساهماتها في الميزانية الأساسية في الوقت المناسب؛ |
Tal vez desee expresar su reconocimiento a las Partes que han contribuido puntualmente al presupuesto básico, especialmente las que han hecho contribuciones voluntarias a los fondos fiduciarios. | UN | وقد تود الإعراب عن تقديرها للأطراف التي سددت مساهماتها في الميزانية الأساسية في الموعد المحدد، وبخاصة تلك التي قدمت تبرعات للصناديق الاستئمانية. |
SOLICITUD DEL ÓRGANO SUBSIDIARIO DE EJECUCIÓN 9. La intención de denegar el apoyo financiero a algunas Partes era exhortarlas a pagar puntualmente las contribuciones indicativas al presupuesto básico. | UN | 9- الهدف المقصود من الامتناع عن تقديم الدعم المالي إلى بعض الأطراف، هو تشجيعها على سداد اشتراكاتها الإرشادية في الميزانية الأساسية في الوقت المناسب. |
5. Expresa su agradecimiento a las Partes que abonaron puntualmente sus contribuciones al presupuesto básico; | UN | 5- يُعرب عن تقديره للأطراف التي دفعت مساهماتها في الميزانية الأساسية في الوقت المحدد؛ |
El OSE quizá desee expresar su agradecimiento a las Partes que han abonado puntualmente sus contribuciones al presupuesto básico y a las que han hecho contribuciones voluntarias a los fondos fiduciarios. | UN | وقد تود أن تعرب عن تقديرها للأطراف التي سددت اشتراكاتها في الميزانية الأساسية في حينها وللأطراف التي قدمت تبرعات للصندوقين الاستئمانيين. |
3. Expresa su agradecimiento a las Partes que han pagado puntualmente sus contribuciones al presupuesto básico; | UN | 3- يُعرب عن تقديره للأطراف التي سددت اشتراكاتها في الميزانية الأساسية في حينها؛ |
3. Expresa su agradecimiento a las Partes que han pagado puntualmente sus contribuciones al presupuesto básico; | UN | 3- يعرب عن تقديره للأطراف التي سددت اشتراكاتها في الميزانية الأساسية في الوقت المناسب؛ |
7. Expresa su reconocimiento a las Partes que han abonado puntualmente sus contribuciones al presupuesto básico; | UN | 7- يُعرب عن تقديره للأطراف التي دفعت اشتراكاتها في الميزانية الأساسية في الموعد المحدّد؛ |
3. Expresa su reconocimiento a las Partes que han abonado puntualmente sus contribuciones al presupuesto básico; | UN | 3- يعرب عن تقديره للأطراف التي دفعت اشتراكاتها إلى الميزانية الأساسية في الموعد المحدد؛ |
8. Expresa su agradecimiento a las Partes que han abonado puntualmente sus contribuciones al presupuesto básico; | UN | 8- يُعرب عن تقديره للأطراف التي دفعت اشتراكاتها في الميزانية الأساسية في الوقت المناسب؛ |
El OSE tal vez desee expresar su agradecimiento a las Partes que han abonado puntualmente sus contribuciones al presupuesto básico y a las que han hecho contribuciones voluntarias a los fondos fiduciarios. | UN | وقد تود أن تعرب عن تقديرها للأطراف التي سددت اشتراكاتها في الميزانية الأساسية في حينها وللأطراف التي قدمت تبرعات للصندوقين الاستئمانيين. |
Esto significa que es preciso recaudar unos 1,7 millones de dólares a más tardar en el tercer trimestre de 2010, de los cuales se necesitan aproximadamente 1,3 millones de dólares para asegurar el presupuesto básico en 2010. | UN | 119 - ويعني هذا أنه بحلول الربع الثالث من عام 2010، يجب جمع مبلغ 1.7 مليون دولار تقريبا، ومنه مبلغ 1.3 مليون دولار هناك حاجة إليه لتأمين الميزانية الأساسية في عام 2010. |