"الميزانية المقترحة لفترة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • proyecto de presupuesto para el
        
    • de presupuesto para el período
        
    • el proyecto de presupuesto para
        
    • proyecto de presupuesto por programas para el
        
    • propuesta presupuestaria para el
        
    • presupuestarias propuestas para el
        
    • presupuesto propuesto para el
        
    • presupuesto para el período de
        
    • del proyecto de presupuesto para
        
    • del presupuesto por programas para el
        
    • proyecto de presupuesto correspondiente al período
        
    • el proyecto correspondiente
        
    proyecto de presupuesto para el bienio UN الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003
    Programa de trabajo y examen del proyecto de presupuesto para el bienio 2009-2010 UN برنامج العمل والنظر في الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2009 - 2010
    De los casi 50 millones de dólares destinados a esta última en el proyecto de presupuesto para el próximo bienio, el Centro de Derechos Humanos recibirá aproximadamente 4,4 millones de dólares, cantidad muy parecida a la que se le destina en la sección 21. UN فمن بين قرابة ٥٠ مليون دولار مخصصة للباب اﻷخير في الميزانية المقترحة لفترة السنتين المقبلة، سيحصل مركز حقوق الانسان على قرابة ٤,٤ ملايين دولار وهو مبلغ قريب جدا من المبلغ المخصص له في الباب ٢١.
    proyecto de presupuesto para el período de 12 meses comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997 UN الميزانية المقترحة لفترة اﻹثني عشر شهرا الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧
    Gráficos I.5 y I.6 II. PRESENTACIÓN Por el momento, el Administrador no propone cambios sustanciales en la presentación de las estimaciones presupuestarias revisadas para el bienio 1994-1995 ni el proyecto de presupuesto para el bienio 1996-1997. UN ٢٦ - لا يقترح مدير البرنامج، في الوقت الحاضر أية تغييرات مادية في طريقة عرض التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ وتقديرات الميزانية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧.
    Los resultados del examen los tendrá en cuenta el Administrador cuando elabore el proyecto de presupuesto para el bienio 1998-1999. UN وسوف يضع مدير البرنامج نتائج هذا الاستعراض في الاعتبار أثناء وضع الميزانية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    CON LAS RECOMENDACIONES DE LA CCAAP ACERCA DEL proyecto de presupuesto para el BIENIO 1998-1999 UN اﻹدارة والميزانية بشأن الميزانية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١
    Análisis de los costos de los programas del proyecto de presupuesto para el bienio 1998-1999 UN تحليل النفقات البرنامجية في الميزانية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١/٩٩٩١
    Análisis de los gastos de apoyo a los programas del proyecto de presupuesto para el bienio 1998-1999 UN تحليل نفقات الدعم البرنامجي في الميزانية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١
    Se cuestionó que en los programas de publicaciones se siguieran haciendo análisis y estableciendo prioridades cuando la Asamblea General ya había aprobado el proyecto de presupuesto para el bienio 1998–1999. UN وكان هناك تساؤل عن مدى استصواب مواصلة استعراض المنشورات في برامجها وتحديد أولوياتها بالرغم من أن الجمعية العامة قد اعتمدت الميزانية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١.
    VI. proyecto de presupuesto para el bieno 2000–2001 recomendado por el Comité Permanente UN سادسا - الميزانية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ كما أوصت بها اللجنة الدائمة
    VI. proyecto de presupuesto para el bienio 2000–2001 recomendado por el Comité Permanente UN سادسا - الميزانية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ كما أوصت بها اللجنة الدائمة
    III. proyecto de presupuesto para el bienio 2000–2001 UN ثالثا - الميزانية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١
    En el proyecto de presupuesto para el período en cuestión se tienen en cuenta los ajustes técnicos a las categorías de costos calculados con arreglo a las modalidades de gastos del pasado. UN 1 - تراعي الميزانية المقترحة لفترة التسويات الفنية المدخلة على بارامترات التكلفة استنادا إلى أنماط الإنفاق السابق.
    El Secretario General se propone utilizar dichos indicadores en el contexto de la preparación del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN ويعتزم اﻷمين العام أن يستخدم تلك المؤشرات في سياق إعداد الميزانية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Los créditos con cargo a gastos especiales y a la cuenta de apoyo figuran en la propuesta presupuestaria para el bienio 2010-2011. UN وترد اعتمادات المصروفات الخاصة وحسابات الدعم في الميزانية المقترحة لفترة السنتين 010-2011.
    Esas necesidades quedarán reflejadas en el reajuste de las correspondientes estimaciones presupuestarias propuestas para el bienio 2010-2011 antes de que se determinen las consignaciones que la Asamblea General ha de aprobar en diciembre de 2009. UN 11 - وستنعكس هذه الاحتياجات في إعادة تقدير التكاليف الخاصة بما يقابلها من تقديرات الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 قبل تحديد الاعتمادات التي ستوافق الجمعية العامة على تخصيصها في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Se han incluido en el presupuesto propuesto para el próximo bienio consignaciones a este fin. UN وقد تم إدخال أبواب لهذه النفقات في الميزانية المقترحة لفترة السنتين المقبلة.
    La aprobación de un esbozo del presupuesto por programas para el bienio 2000-2001 representa un importante primer paso en el proceso presupuestario. UN إن اعتماد مخطط الميزانية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ يمثل مرحلة أولى هامة في عملية الميزنــة.
    En el presente informe figura el proyecto de presupuesto correspondiente al período de 12 meses comprendido entre el 1º de julio de 1999 y el 30 de junio del año 2000 para la liquidación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Angola (MONUA), que asciende a 7 millones de dólares en cifras brutas (6.642.3000 dólares en cifras netas). UN يتضمن هذا التقرير الميزانية المقترحة لفترة اﻹثني عشر شهرا الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠، لتصفية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا، وتبلغ قيمتها اﻹجمالية ٧ ملايين دولار )الصافية ٣٠٠ ٦٤٢ ٦ دولار(.
    La mayor parte de esa labor se había previsto y estaba incluida en el presupuesto por programas para 2010-2011 o en el proyecto correspondiente a 2012-2013. UN وقد خُطط لمعظم هذه الأعمال وجرت تغطيتها فعلاً من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 أو من الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus