El sexo del beneficiario de la asistencia social no se controla estadísticamente. | UN | أما نوع جنس متلقي الرعاية الاجتماعية فإنه لا يُرْصَد من الناحية الإحصائية. |
Los valores positivos indican que resultaron elegidos más miembros de lo que hubiera cabido esperar estadísticamente sobre la base del número de Estados partes de cada región. | UN | وتدل القيم الإيجابية على أن عدد الأعضاء المنتخبين كان أعلى مما كان متوقعا من الناحية الإحصائية وفقا لعدد الدول الأطراف المنتمية لكل منطقة. |
En el caso de las niñas se produce un cambio estadísticamente importante en relación con la actividad física desde el sexto grado al octavo. | UN | وبالنسبة للبنات، هنالك تغير هام من الناحية الإحصائية فيما يتعلق بالنشاط البدني للطالبات من الصف السادس إلى الصف الثامن. |
En términos estadísticos, solo en el mes de noviembre de 2010 se entregaron voluntariamente 1.570 armas, mientras que 241 fueron entregadas de manera coercitiva. | UN | ومن الناحية الإحصائية وفي شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2010 فقط، سلمت 570 1 قطعة سلاح طوعا، بينما جمعت 241 قطعة سلاح قسرا. |
Esta diferencia no es significativa desde el punto de vista estadístico. | UN | وهذا الاختلاف ليس ذا أهمية من الناحية الإحصائية. |
No se observaron variaciones estadísticamente significativas en el total de folículos ováricos. | UN | ولم تلاحظ أية تغييرات مهمة من الناحية الإحصائية في عدد حويصلات المبايض. |
No se observaron cambios estadísticamente significativos en los recuentos de folículos ováricos. | UN | ولم تلاحظ أية تغييرات مهمة من الناحية الإحصائية في عدد حويصلات المبايض. |
Es especialmente grave que, estadísticamente, haya un recrudecimiento de la violencia racista. | UN | والأمر الذي ينطوي على خطورة بشكل خاص هو أنه يوجد من الناحية الإحصائية تصاعد في العنف العنصري. |
Ésta fue estadísticamente significativa sólo en los casos del HCB, los clorobencenos totales y los clordanos. | UN | وكان الانخفاض هاما من الناحية الإحصائية بالنسبة إلى سداسي كلور البنزين ومركبات الكلور بنزين والكلوردان فقط. |
Ésta fue estadísticamente significativa sólo en los casos del HCB, los clorobencenos totales y los clordanos. | UN | وكان الانخفاض هاما من الناحية الإحصائية بالنسبة إلى سداسي كلور البنزين ومركبات الكلور بنزين والكلوردان فقط. |
Asimismo, se observó una reducción estadísticamente significativa del grosor de la cáscara de huevo a concentraciones superiores a 125 ppm. | UN | ولوحظ انخفاض هام من الناحية الإحصائية في سمك قشرة البيض عندما يزيد التركيز عن 125 جزء من المليون. |
Tal vez sea necesaria, además, para entender si los cambios en los datos observados para un indicador demuestran cambios significativos estadísticamente hablando. | UN | وقد تكون ضرورية أيضاً لفهم ما إذا كانت التحولات المسجلة في بيانات مؤشر ما تعكس تغييرات مهمة من الناحية الإحصائية أم لا. |
Como suelen vivir más que los hombres, estadísticamente, tienen más posibilidades de contraer una discapacidad relacionada con la edad. | UN | وبما أن النساء يعشن عادةً لمدة أطول فإنهن أكثر عرضة من الناحية الإحصائية للإصابة بالإعاقة المتعلقة بسنهن. |
Dijiste que dos casos son estadísticamente imposibles. | Open Subtitles | للتو أخبرتني أن حالتين سيكونا مستحيلا من الناحية الإحصائية |
estadísticamente, de allí vino este chico. | Open Subtitles | لأن هذا من الناحية الإحصائية المكان الذي أتى منه هذا الفتى |
estadísticamente hablando, es muy poco probable que les pase a dos personas en una familia. | Open Subtitles | من الناحية الإحصائية , بأنه امر مستبعد جداً بأنه سيحصل نفس الشيء لشخصين في عائلة واحدة |
b) ¿Es el programa de calificación (ensayos y simulaciones) suficientemente válido en términos estadísticos para permitir una buena evaluación de la fiabilidad y la seguridad de las municiones? | UN | (ب) هل أن برنامج اختبار الصلاحية (التجارب والمحاكاة) صالح بما يكفي من الناحية الإحصائية لإجراء تقييم يعتَمد عليه لموثوقية الذخائر واستخدامها على نحو آمن؟ |
iv) La capacidad de comparar significativamente (en términos estadísticos) la información recopilada y sintetizar. | UN | ' 4` القدرة على المقارنة إلى حد كبير بين المعلومات المُجمَّعة (من الناحية الإحصائية) وتوليفها؛ |
Se necesitarán inversiones considerables, incluso en los países más avanzados desde el punto de vista estadístico. | UN | وستكون هناك حاجة إلى استثمارات كبيرة حتى بالنسبة للدول الأكثر تقدما من الناحية الإحصائية. |
En el anexo II se indican estadísticamente los logros de dicha actividad en las estadísticas " Eliminating Men ' s Violence net " . | UN | وترد إنجازات هذا العمل من الناحية الإحصائية تحت إحصاءات " شبكة القضاء على عنف الرجل " في المرفق الثاني. |
Es de esperar que se consulte a la comunidad estadística a la hora de evaluar estadísticamente las propuestas de objetivos y metas a lo largo de todo el proceso de debate. | UN | ومن المفترض أن تتم استشارة الأوساط الإحصائية في تقييم الأهداف والغايات المقترحة من الناحية الإحصائية طوال عملية المناقشة. |