"الناصر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Al-Nasser
        
    • Nasser
        
    • Ennaceur
        
    • Naser
        
    • Nasir
        
    • al-Nasir
        
    • Nassir
        
    • Abdenacer
        
    69. El Sr. Al-Nasser (Observador de Arabia Saudita) dice que, a juicio de su delegación, la exclusión es innecesaria. UN 69- السيد الناصر (المراقب عن المملكة العربية السعودية): قال ان وفده لا يرى أن الاستبعاد ضروري.
    En ausencia del Presidente, el Sr. Al-Nasser (Egipto), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. UN نظرا لغياب الرئيس، تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد الناصر (مصر).
    En ausencia del Sr. Al-Nasser (Qatar), el Sr. Petkus (Lituania), Vicepresidente, asume la Presidencia. UN نظرا لغياب السيد الناصر (قطر)، تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد بيتكوس (ليتوانيا).
    Los arquitectos de la descolonización están todos estrechamente vinculados a la OUA; grandes nombres como Nyerere, Nasser, Nkrumah, Touré, Ben - Bella y Khama. UN فجميع قادة إنهاء الاستعمار مثل نيريري وعبد الناصر ونكروما وتوري وبن بيللا وكاما كانوا مؤمنين إيمانا راسخا بمنظمة الوحدة الأفريقية.
    Tiene la palabra el representante de Túnez, Embajador Ennaceur. UN واﻵن أعطي الكلمة لممثل تونس، السفير الناصر.
    En ausencia del Sr. Al-Nasser (Qatar), el Sr. Valladares (Honduras), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. UN نظرا لغياب السيد الناصر (قطر)، ترأس الجلسة السيد فالاداريس، نائب الرئيس (هندوراس).
    El Sr. Al-Nasser destacó el rol que desempeña la Unión Interparlamentaria haciendo posible que los parlamentos contribuyan directamente a la labor de las Naciones Unidas y ayudando a traducir los compromisos mundiales en legislación y políticas nacionales. UN وشدَّد السيد الناصر على دور الاتحاد البرلماني الدولي في كفالة تقديم البرلمانات لمدخلات مباشرة في عمل الأمم المتحدة، وفي المعاونة على ترجمة الالتزامات العالمية إلى تشريعات وسياسات حكومية.
    155. El Gobierno de Egipto dio respuesta al llamamiento urgente del Relator Especial en favor de Mohammad ' Abd al Ra ' uf Mahmoud, Ayman Kamal Mohammad y ' Abd Al-Nasser Abu Kharouf. UN ٥٥١- قدمت حكومة مصر رداً على النداء العاجل الذي وجهه المقرر الخاص باسم محمد عبد الرؤوف محمود وأيمن كمال محمد وعبد الناصر أبو خروف.
    El 17 de enero de 1996, Seyyed Hamd Al-Nasser y Hamd Hazbavi, dos policías fronterizos iraníes, fueron detenidos por las fuerzas de seguridad iraquíes en la zona fronteriza de Sousangerd. UN ٦ - وفي ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، قامت قوات اﻷمن العراقية بإلقاء القبض على سيد حمد الناصر وحمد حزباوي، وهما شرطيا حدود إيرانيان، في منطقة سوسنغرد الحدودية.
    23. El Sr. Al-Nasser (Arabia Saudita) dice que las autoridades de su país han examinado el documento A/CN.9/435 y han llegado a la conclusión de que es preferible preparar un proyecto de disposiciones legislativas o ley modelo. UN ٢٣ - السيد الناصر )المملكة العربية السعودية( : قال إن سلطات بلده درست الوثيقة A/CN.9/435 ، وكان الاستنتاج هو أن مشروع اﻷحكام التشريعية أو قانونا نموذجيا هو اﻷفضل ، فسوف يصعــب على
    77. El Sr. Al-Nasser (Observador de la Arabia Saudita) apoya la redacción propuesta por las delegaciones de Nigeria y el Canadá. UN 77- السيد الناصر (المراقب عن المملكة العربية السعودية): أيد الصيغة التي اقترحها الوفدان النيجيري والكندي.
    53. El Sr. Al-Nasser (Observador de Arabia Saudita) señala que la delegación de su país preferiría una redacción más simple de la primera parte del proyecto de recomendación 62 a). UN 53- السيد الناصر (المراقب عن المملكة العربية السعودية): قال إن وفده يفضل صيغة أبسط للجزء الأول من مشروع التوصية 62 (أ).
    22. El Sr. Al-Nasser (Arabia Saudita) dice que comparte las opiniones de las delegaciones que abogan por una actitud de espera. UN 22- السيد الناصر (المملكة العربية السعودية): قال إنه مع آراء الوفود التي دعت إلى اتباع نهج الترقب.
    El Sr. Al-Nasser (Qatar), Vicepresidente, asume la Presidencia. UN تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد الناصر (قطر).
    En ausencia del Presidente, el Sr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser (Qatar), Vicepresidente, asume la Presidencia. UN نظرا لغياب الرئيس تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد ناصر عبد العزيز الناصر (قطر).
    Las fuerzas de ocupación israelíes incluso han transformado en centro de detención la escuela Jamal Abdel Nasser, situada en el casco antiguo de la ciudad. UN وحتى مدرسة جمال عبد الناصر في المدينة القديمة حولتها قوات الاحتلال الإسرائيلي إلى مركز اعتقال.
    Los miembros de su familia eran firmes partidarios del Presidente Nasser y el propio autor había recibido una educación basada en el nacionalismo y el panarabismo. UN وكان أفراد أسرته من أشد المناصرين للرئيس عبد الناصر. وقد تربى على القومية والوحدة العربية.
    Miembros de su familia ampliada habían ocupado puestos prominentes en los Gobiernos del Presidente Nasser y del Presidente Muhammad Anwar Sadat. UN وشغل أفراد أسرته الكبيرة مناصب رفيعة في حكومات الرئيسين عبد الناصر ومحمد أنور السادات.
    Fue inaugurado por su Presidente-Relator, Sr. Ennaceur. UN وافتتحها الرئيس - المقرر السيد الناصر.
    Excmo. Sr. Mohammed Ennaceur UN سعادة السيد محمد الناصر
    Relativa a: Mohamed Rame Osman, Taraq Shukri, Abdel Naser Arab, Mohamed Joum ' a Msetto, Hilal Msetto, Mohamed Yazan Al Kojak y Mohamed Ayman Al Kojak UN بشأن: محمد رامي عثمان، وطارق شكري، وعبد الناصر عرب، ومحمد جمعة مسيتو، وهلال مسيتو، ومحمد يازان الكوجك، ومحمد أيمن الكوجك.
    Darsham Abbas Nasir al-Wusabi - nombre de la madre: Tha ' irah - nacido en Wusab en 1970 UN درشم عباس ناصر الوصابي والدته: نائرة، تولد 1970 وصاب مسعد صلاح الناصر مهند قاسم الداعس
    Shamsan Ali al-Nasir UN شمسان علي الناصر
    La negativa de la comunidad jikmir, del condado de Nassir, a conceder acceso a lo largo del río que se extiende entre Nassir y Akobo también ha obstaculizado la prestación de asistencia humanitaria. UN وأعيق أيضا تقديم المساعدة الإنسانية بسبب رفض سكان قرية جيكمير في مقاطعة الناصر منحها حق الوصول عن طريق النهر الواقع بين مقاطعتي الناصر وأكوبو.
    Relativa al Sr. Abdenacer Younes Meftah Al Rabassi. UN بشأن السيد عبد الناصر يونس مفتاح الرباسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus