"الناطقين بالفرنسية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de habla francesa
        
    • francófonos
        
    • de Lengua Francesa
        
    • francófono
        
    • francoparlantes
        
    • hablantes de francés
        
    • francofonía
        
    • idioma francés
        
    • francohablantes
        
    • habla francesa de
        
    • que hablaban francés
        
    • comunidad francófona
        
    Asociación Internacional de Parlamentarios de habla francesa UN الجمعية الدولية للبرلمانيين الناطقين بالفرنسية
    29. Para poder desempeñar sus crecientes funciones, el componente de policía civil de la UNAMIR requiere más observadores de habla francesa. UN ٢٩ - وبغية تلبية هذه المسؤوليات المتزايدة، فإن عنصر الشرطة المدنية بالبعثة يتطلب مزيدا من المراقبين الناطقين بالفرنسية.
    Los países de habla francesa constituyen ante todo un ámbito de solidaridad. UN إن جماعة الناطقين بالفرنسية تنظر إلى نفسها على أنها مكان للتضامن قبل كل شيء.
    Federación Internacional de Expertos Contables francófonos UN الاتحاد الدولي للمحاسبين الناطقين بالفرنسية
    Por último, en la esfera de la capacitación de los magistrados, en la actualidad los magistrados francófonos de la República de Vanuatu se capacitan fuera de la República. UN وأخيرا، فإن قضاة التحقيق الناطقين بالفرنسية في جمهورية فانواتو يتلقون التدريب خارج الجمهورية.
    • La Asamblea Internacional de Parlamentarios de Lengua Francesa será la Asamblea Consultiva de la Comunidad de habla francesa; UN ● الجمعية الدولية للبرلمانيين الناطقين بالفرنسية وهي الجمعية الاستشارية للجماعة الفرانكوفونية.
    Este es el papel y la función que la comunidad de países de habla francesa desea cumplir cada vez más en el concierto de las naciones. UN وهذا هو الدور الواجب الذي تسعى جماعة الناطقين بالفرنسية إلى الاضطلاع به في أسرة اﻷمم.
    El programa ha sido ideado para diplomáticos de habla francesa de países en desarrollo y de países con economías en transición. UN والبرنامج موجه للدبلوماسيين الناطقين بالفرنسية من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    El programa ha sido ideado para diplomáticos de habla francesa de países en desarrollo y de países con economías en transición. UN والبرنامج موجه للدبلوماسيين الناطقين بالفرنسية من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    La Asamblea Internacional de Parlamentario de Lengua Francesa será la Asamblea Consultiva de la Comunidad de habla francesa. UN الجمعية الدولية للبرلمانيين الناطقين بالفرنسية هي الجمعية الاستشارية للجماعة الفرانكفونية.
    Prestaremos apoyo a la participación de personas de habla francesa en las reuniones de expertos de esos organismos, y a la cooperación internacional en materia de terminología francesa. UN وسندعم اشتراك الناطقين بالفرنسية في اجتماعات خبراء هذه الهيئات، والتعاون الدولي في مجال المصطلحات الفرنسية.
    En los proyectos piloto se incluyó también uno pensado para las necesidades específicas de los niños francófonos de la ciudad de Cornwall. UN وأُدرج ضمن المشاريع التجريبية مشروع لتلبية احتياجات اﻷطفال الناطقين بالفرنسية في مدينة كورنوال على وجه التحديد.
    Federación Internacional de Contables francófonos UN الاتحاد الدولي للمحاسبين الناطقين بالفرنسية
    Federación Internacional de Contables francófonos UN الاتحاد الدولي للمحاسبين الناطقين بالفرنسية
    Verano de 1988 Tutor del curso en la sección de Lengua Francesa de la Academia de Derecho Internacional de La Haya UN صيف 1988: مدرس لمقرر تعليمي لشعبة الناطقين بالفرنسية في أكاديمية لاهاي للقانون الدولي الجمعيات العلمية
    B. Asamblea Internacional de Parlamentarios de Lengua Francesa UN باء - الجمعية الدولية للبرلمانيين الناطقين بالفرنسية
    Deseo aprovechar esta oportunidad para expresar mi gran satisfacción por la evolución que, en el curso de su mandato, adquirió la dimensión política del movimiento francófono en el plano internacional. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن ارتياحي العظيم إزاء الطريقة التي تطور بها البعد السياسي لعمل حركة الناطقين بالفرنسية على المستوى الدولي أثناء فترة رئاسته.
    La cuestión revestía suma importancia para los miembros francoparlantes de la Junta, así como para otras delegaciones. UN وتتسم هذه المسألة بأهمية قصوى ﻷعضاء المجلس الناطقين بالفرنسية إضافة الى وفود أخرى.
    El marco institucional permite a los hablantes de francés, italiano y romanche, así como a los hablantes de alemán de los cantones de Friburgo y Valais, mantener y desarrollar los elementos esenciales de su identidad, en particular su idioma y su cultura. UN ذلك أن الإطار المؤسسي يمكِّن الناطقين بالفرنسية والإيطالية والرومنشية وكذلك الناطقين بالألمانية في كانتوني فرايبورغ وفالي من الحفاظ على العناصر الأساسية لهويتهم وتنميتها، وبخاصة لغتهم وثقافتهم.
    Sr. Benjamín Bounkoulou, Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación, responsable de la francofonía en la República del Congo. UN السيد بنجامين بومكولو، وزير الخارجية والتعاون الدولي لشؤون الناطقين بالفرنسية في الكونغو.
    La comunidad de países que comparten el uso del idioma francés deberá, a esos efectos y próximamente, fortalecer su función en esta esfera. UN وتعتزم جماعة الناطقين بالفرنسية مضاعفة جهودها في هذا المجال قريبا.
    Ambas sugerencias se consideraron interesantes y los directores del Organismo de la francofonía prometieron examinar la idea de ofrecer becas a los estudiantes francohablantes de los países del sur. UN ورئي أن كلا الاقتراحين مثير للاهتمام ووعد العاملون في هيئة إدارة الوكالة الفرانكوفونية بدراسة فكرة تقديم منح دراسية للطلاب الناطقين بالفرنسية من بلدان الجنوب.
    Durante el período de que se informa, el número de observadores militares desplegados que hablaban francés, español y árabe se redujo a 14, 25 y 17, respectivamente. UN وخلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، انخفض عدد المراقبين العسكريين الناطقين بالفرنسية والإسبانية والعربية إلى 14 و 25 و 17 ضابطا منتشرين حاليا، على التوالي.
    También se han elaborado programas de instrucción básica para atender las necesidades de la comunidad francófona de Ontario. UN وقد طوّرت برامج محو اﻷمية أيضاً لتلبية احتياجات مجتمع الناطقين بالفرنسية في أونتاريو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus