"النامية ذات الغطاء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en desarrollo con una cubierta
        
    • en desarrollo con cubierta
        
    • en desarrollo con escasa cubierta
        
    La coordinación entre organismos debe dedicar especial atención a integrar en las políticas y programas pertinentes las necesidades de países en desarrollo con una cubierta forestal escasa. UN وينبغي للتنسيق المشترك بين الوكالات أن يولي اهتماما خاصا إلى إدماج احتياجات البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود في السياسات والبرامج ذات الصلة.
    La coordinación entre organismos debe dedicar especial atención a integrar en las políticas y programas pertinentes las necesidades de países en desarrollo con una cubierta forestal escasa. UN وينبغي للتنسيق المشترك بين الوكالات أن يولي اهتماما خاصا إلى إدماج احتياجات البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود في السياسات والبرامج ذات الصلة.
    5. El Foro reconoció que la aplicación de las propuestas del Grupo Intergubernamental por los países en desarrollo con una cubierta forestal reducida merece una atención especial. UN ٥ - وسلﱠم المنتدى بأن تنفيذ مقترحات الفريق المذكور من جانب البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود يستحق اهتماما خاصا.
    Considerar las necesidades de los países en desarrollo con cubierta forestal escasa. UN بحث احتياجات البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي الخفيف.
    Los países desarrollados deberían ayudar a los países en desarrollo con cubierta forestal reducida a proteger y aumentar su superficie boscosa. UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تساعد البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود على حماية مناطقها الحرجية وزيادتها.
    1.5 Necesidades de los países en desarrollo con escasa cubierta forestal UN أولا - ٥ احتياجات البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي الضعيف
    13. Los países en desarrollo con una cubierta forestal reducida y los países insulares pequeños tienen problemas especiales para desarrollar sus sectores forestales con miras a satisfacer las necesidades locales de productos y servicios forestales. UN ١٣ - وتواجه البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود والبلدان الجزرية الصغيرة مشاكل خاصة في تطوير قطاعاتها الحرجية لتلبية الاحتياجات المحلية من المنتجات والخدمات الحرجية.
    c) Se debe prestar atención especial a satisfacer las necesidades de los países en desarrollo con una cubierta forestal escasa. UN )ج( من المطلوب إيلاء اهتمام خاص لتلبية احتياجات البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود.
    9. Los países en desarrollo con una cubierta forestal reducida y los países insulares pequeños tienen problemas especiales para desarrollar sus sectores forestales con miras a satisfacer las necesidades locales de productos y servicios forestales. UN ٩ - وتواجه البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود والبلدان الجزرية الصغيرة مشاكل خاصة في تطوير قطاعاتها الحرجية لتلبي احتياجاتها المحلية من المنتجات والخدمات الحرجية.
    7. Los países en desarrollo con una cubierta forestal reducida tienen necesidades tecnológicas relacionadas, en particular, con la forestación y la recuperación de los bosques degradados, así como con la gestión sostenible de los bosques existentes que, con frecuencia, presentan características singulares. UN ٧ - ولدى البلدان النامية ذات الغطاء الحرجى المحدود احتياجات تكنولوجية تتعلق بصفة خاصة بالتشجير من أجل استصلاح اﻷراضي، وإعادة التشجير وإصلاح الغابات المتدهورة، ومن أجل اﻹدارة الذاتية للغابات القائمة والفريدة من نوعها في أغلب اﻷحيان.
    c) Se debe prestar atención especial a satisfacer las necesidades de los países en desarrollo con una cubierta forestal escasa; UN )ج( من المطلوب إيلاء اهتمام خاص لتلبية احتياجات البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود؛
    5. El Foro reconoció que la aplicación de las propuestas del Grupo Intergubernamental por los países en desarrollo con una cubierta forestal reducida merece una atención especial. UN ٥ - وسلﱠم المنتدى بأن تنفيذ مقترحات الفريق المذكور من جانب البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود يستحق اهتماما خاصا.
    El Foro reconoció que la aplicación de las propuestas del Grupo Intergubernamental por los países en desarrollo con una cubierta forestal reducida merecía una atención especial. UN 5 - وسلّم المنتدى بأن تنفيذ مقترحات الفريق المذكور من جانب البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود يستحق اهتماما خاصا.
    Los países en desarrollo con una cubierta forestal reducida y los pequeños países insulares tienen problemas especiales para desarrollar sus sectores forestales con miras a satisfacer las necesidades locales de productos y servicios forestales. UN 39 - وتواجه البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود والبلدان الجزرية الصغيرة مشاكل خاصة في تطوير قطاعاتها الحرجية لتلبي احتياجاتها المحلية من المنتجات والخدمات الحرجية.
    El Grupo reconoció la importancia de contar con fuentes de financiación nuevas e innovadoras para la ordenación forestal sostenible, incluidas la elaboración y la aplicación de programas nacionales sobre bosques, pero destacó que los fondos públicos seguirían siendo la fuente más importante de financiación en muchos países, especialmente en los países en desarrollo con una cubierta forestal reducida. UN ٥ - وسلم الفريق بأهمية المصادر الجديدة والمبتكرة لتمويل اﻹدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك وضع البرامج الوطنية للغابات وتنفيذها، لكنه أكد أن اﻷموال العامة في كثير من البلدان، لا سيما في البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي الضئيل، ستظل أهم مصدر للتمويل.
    7. Los países en desarrollo con una cubierta forestal reducida tienen necesidades tecnológicas relacionadas, en particular, con la forestación para la rehabilitación de tierras, la repoblación forestal y la recuperación de bosques degradados, así como con la gestión sostenible de bosques existentes y que con frecuencia son únicos. UN ٧ - وللبلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود احتياجات تتعلق بزراعة الغابات بصفة خاصة من أجل استصلاح اﻷراضي، وإعادة غرس اﻷشجار وإصلاح الغابات المتدهورة ومن أجل اﻹدارة المستدامة للغابات القائمة، التي غالبا ما تكون فريدة في نوعها.
    a) Una reunión internacional de expertos de composición abierta sobre las necesidades especiales de los países en desarrollo con una cubierta forestal reducida y tipos singulares de bosques, por iniciativa del Gobierno de la República Islámica del Irán; UN (أ) اجتماع دولي مفتوح للخبراء بشأن الاحتياجات والمتطلبات الخاصة للبلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود والأنواع الفريدة من الغابات بمبادرة من جمهورية إيران الإسلامية؛
    El apoyo financiero y técnico para los países en desarrollo con cubierta forestal reducida es menos probable que sea satisfactorio. UN وليس من المرجح أن يكون الدعم المقدم للبلدان النامية ذات الغطاء الحرجي الضعيف كافيا.
    En la coordinación entre organismos se debe dedicar especial atención a integrar en las políticas y programas pertinentes las necesidades de países en desarrollo con cubierta forestal reducida. UN وينبغي للتنسيق المشترك بين الوكالات أن يولي اهتماما خاصا إلى إدماج احتياجات البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود في السياسات والبرامج ذات الصلة.
    A ese respecto, el Grupo observó que el interés cada vez mayor que tenían los inversionistas privados en los países con abundantes recursos forestales había hecho que los ecosistemas forestales en los países en desarrollo con cubierta forestal reducida se hubiesen vuelto especialmente vulnerables. UN وفي هذا الصدد، لاحظ الفريق أن تزايد تركيز الاستثمارات الخاصة في البلدان ذات الموارد الحرجية الوفيرة قد جعل النظم الايكولوجية الحرجية في البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود معرضة للخطر بصفة خاصة.
    ii) El extendido problema de la escasez de leña, que interesa especialmente a los países en desarrollo con escasa cubierta forestal reducida; UN ' ٢ ' تفشي مشكلة الندرة الحادة لخشب الوقود على نطاق واسع التي تمثل مصدر قلق خاص للبلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المنخفض؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus