"النبوءات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • profecías
        
    • profecía
        
    • profecias
        
    • profecia
        
    Solo pueden recuperar las profecías aquellos sobre quienes fueron hechas lo cual fue afortunado para ti, en realidad. Open Subtitles يتم تشغيل النبوءات فقط من قبل الأشخاص الذين صنعت لأجلهم أنت حقا محظوظ ،فنحن نحتاجك
    Un consejo... las profecías tienen la desagradable costumbre de cumplirse si se las deja. Open Subtitles نصيحة مني. النبوءات لها طريقة فى إثبات نفسها إذا سمحتِ لها بذلك.
    Un consejo... las profecías tienen la desagradable costumbre de cumplirse si se las deja. Open Subtitles نصيحة مني. النبوءات لها طريقة فى إثبات نفسها إذا سمحتِ لها بذلك.
    Es una profecía muy vieja y se va a cumplir, como se han cumplido las otras profecías. UN إنها نبوءة قديمة للغاية وسوف تتحقق، مثلما تحققت من قبل جميع النبوءات الأخرى.
    no lo acepto. estas profecias se pueden interpretar de cien formas distintas. Open Subtitles أنا لا أقبل بهذا هذه النبوءات يُمكن أن تترجم بمائة طريقة
    Se opone diametralmente a las oscuras profecías que figuran en ideas falsas tales como el denominado enfrentamiento de civilizaciones. UN فهي فلسفة تتعارض تماما مع النبوءات الحالكة السواد المتضمنة في أفكار زائفة من قبيل ما يسمى صدام الحضارات.
    Los antiguos grababan profecías en sus tumbas de piedra. Open Subtitles القدماء يغطون النبوءات في حجارتِ قبورِهم
    La hora de la Segunda Venida de Cristo se acerca. Las profecías cumplidas una por una. Open Subtitles ساعة البعث الثانى للمسيح قد أقتربت النبوءات تتحقق واحده بعد الأخرى
    Contiene las más complejas profecías sobre la Cazadora. Open Subtitles إنه يحتوي علي النبوءات الكاملة حول المُبيدة
    Algunas profecías son evasivas, mutables. Open Subtitles إسمع ، بعض النبوءات تكون خادعة إنهم متقلّبون
    Con las sagradas profecías, es más una interpretación que una traducción. Me interesa lo esencial. Open Subtitles النبوءات المقدسة لها أكثر من تفسير للترجمة
    Si lo es, eso significa que las antiguas profecías son ciertas. Open Subtitles إذا كان كذلك فهذا يعنى إن النبوءات القديمة صحيحة
    Son esos escritos quienes contienen las profecías y cualquiera que pueda leerlas puede hacer las mismas predicciones. Open Subtitles هذه الكتابات تحمل النبوءات , أي شخص يمكنه قراءتها يمكنه صنع نفس الشيء
    Las profecías decían que el viajero tendría un poderoso adversario. Open Subtitles تنص النبوءات بأن المسافر سيكون له خصم قوي
    La mismísima Creadora nos dio las profecías para guiar nuestras acciones. Open Subtitles الخالق أوهبنا النبوءات ليرشدنا ماهية أفعلنا.
    Creo que se volvió en contra de la Iglesia de Dios cuando no se cumplió una de sus profecías. Open Subtitles أعتقد أنه انقلب على كنيسة الإله العالمية لما كان من الواضح ان واحدة من النبوءات انها لن تأتي
    El espíritu te ha engañado para que cumplas su profecía y ahora pienses que es cierta. Open Subtitles لقد زيّن لك الجني أعمالك عبر الوقوع بحبائل نبوءاته، والآن فإنك تصدق أن النبوءات قد تحققت، فهل هذا من الحكمة بشيء؟
    Espero que no fuera uno de tus sueños de profecía. Open Subtitles واو ، آمل أن لا يكون هذا أحد أحلام النبوءات الخاصة بك
    ¿No quiero oir esas estupideces de Pitonisas, ni de profecias, ni de Mesias! Open Subtitles لا أريد أن أسمع هذا الهراء لا أريد أن أسمع عن العرافات أو النبوءات أو عن المسيح المنتظر
    profecias abracadabra al igual que una Europa unificada o millones de Judios regresando a su patria. Open Subtitles هراء النبوءات مثل أوروبا الموحدة أو ملايين من اليهود العائدين إلى وطنهم
    realmente Angel matara a su hijo como dice la profecia? Open Subtitles أهذا حقيقي ؟ , (آنجل) سيقوم بقتل ابنه كما في النبوءات ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus