"النتائج التالية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los siguientes resultados
        
    • las siguientes conclusiones
        
    • los resultados siguientes
        
    • las conclusiones siguientes
        
    • las siguientes resoluciones
        
    • las siguientes consecuencias
        
    • resultados fueron los siguientes
        
    El programa intentará conseguir los siguientes resultados: UN وسوف يستهدف البرنامج تحقيق النتائج التالية:
    El proyecto, que finalizará dentro de los próximos meses, ha tenido los siguientes resultados: UN وسيجري استكماله في غضون الشهور القليلة المقبلة، بعد أن انتهى إلى تحقيق النتائج التالية:
    La adopción de medidas satisfactorias en este sentido produciría en un breve período de tiempo los siguientes resultados: UN وسيؤدي العمل المُرضي في هذا الشأن في خلال فترة زمنية قصيرة إلى النتائج التالية:
    Esos estudios, entre otras cosas, nos han hecho llegar a las siguientes conclusiones: UN " وقد أفضت هذه الدراسات، في جملة أمور، الى النتائج التالية:
    De la ejecución del Plan de Acción se pueden sacar las siguientes conclusiones: UN وقد مكن تنفيذ خطة العمل من استخلاص النتائج التالية:
    El estudio produjo esencialmente los resultados siguientes: UN وأسفرت الدراسة أساسا عن النتائج التالية:
    Los observadores analizaron la crítica situación actual y llegaron a las conclusiones siguientes: UN وحلل المراقبون الحالة الحرجة الراهنة وتوصلوا الى النتائج التالية:
    El agrupamiento de los partidos en las provincias contra los dos partidos políticos principales mencionados ha dado los siguientes resultados: UN 17 - وتوضح عملية إعادة تصنيف الأحزاب في المقاطعات حسب ارتباطها بهذين الحزبين السياسيين الرئيسيين النتائج التالية:
    La reunión produjo los siguientes resultados: UN وأسفر الاجتماع عن النتائج التالية:
    Estas medidas administrativas han producido uno o más de los siguientes resultados: UN وأسفرت هذه الأنشطة الإدارية عن نتيجة أو أكثر من النتائج التالية:
    Esas actividades administrativas han tenido uno o más de los siguientes resultados: UN وأسفرت هذه الأنشطة الإدارية عن واحدة أو أكثر من النتائج التالية:
    Las estadísticas universitarias de 1998 arrojan los siguientes resultados, que son bastante endebles. UN وتدل الإحصاءات الجامعية في 1998 على النتائج التالية وهي شعيفة.
    Las iniciativas sobre promoción y movilización emprendidas durante el período comprendido en el informe han tenido los siguientes resultados: UN وأسفرت أعمال الدعوة ومبادرة التعبئة الاجتماعية المضطلع بها خلال الفترة المشمولة بالتقرير عن النتائج التالية:
    Con todo, las siguientes conclusiones representan los aspectos fundamentales debatidos por el Grupo de Trabajo I. UN بيد أن النتائج التالية تعكس النقاط اﻷساسية التي تمخضت عنها المناقشة التي دارت في الفريق العامل اﻷول:
    El análisis de este material permitió sacar las siguientes conclusiones: UN ويفضي تحليل هذه المواد إلى النتائج التالية:
    En consecuencia, pueden sacarse las siguientes conclusiones a partir de las medidas emprendidas por Israel en los territorios ocupados a lo largo de los últimos meses. UN إن النتائج التالية يمكن استخلاصها إذن من اﻹجراءات اﻹسرائيلية في اﻷراضي المحتلة خلال اﻷشهر القليلة الماضية.
    La encuesta arrojó los resultados siguientes: UN وخلصت الدراسة الاستقصائية إلى النتائج التالية:
    Se prevé que al final del período de programación se habrán logrado los resultados siguientes: UN من المتوقع تحقيق النتائج التالية في نهاية الفترة البرنامجية:
    Se prevé que cuando finalice el programa se habrán logrado los resultados siguientes: UN 42 - من المتوقع تحقيق النتائج التالية في نهاية الفترة البرنامجية:
    Conclusiones La Comisión tiene razones y motivos poderosos para llegar a las conclusiones siguientes: UN إن لدى اللجنة أسبابا وحججا قوية للتوصل الى النتائج التالية:
    En las siguientes resoluciones y decisiones de las comisiones orgánicas se trata del hambre y de la pobreza: UN ٣٥ - يرد تناول الفقر والجوع في النتائج التالية التي توصلت إليها اللجان الفنية:
    Con ello, estamos incurriendo en un peligroso precedente, que tiene las siguientes consecuencias. UN وبهذه الطريقة، فإننا نضع سابقة خطيرة، سوف تترتب عليها النتائج التالية.
    En 1993 se organizó otro plebiscito, con opciones casi idénticas a las de un plebiscito anterior celebrado en 1967, cuyos resultados fueron los siguientes: un 48,4% a favor del statu quo (Estado Libre Asociado), un 46,2% a favor de la estadidad y un 4% a favor de la independencia. UN 9 - وأجري في عام 1993 استفتاء عام بشأن خيارات تكاد تكون مطابقة لخيارات الاستفتاء الذي أجري في عام 1967، وأسفر عن النتائج التالية: أيد 48.4 في المائة الوضع الراهن (الكومنولث)، وصوت 46.2 في المائة لصالح تحول بورتوريكو إلى ولاية، واختار 4 في المائة الاستقلال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus