"الندب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cicatrices
        
    • cicatriz
        
    • reasignación
        
    • reasignaciones
        
    • scarbacks
        
    • deslocalización
        
    • traslado
        
    • traslados
        
    • a misiones
        
    • asignación de personal fuera de
        
    Algunas de las cicatrices en su espalda son viejas. Otras son recientes. Open Subtitles بعض الندب على ظهرها قديمة منذ عام و بعضها حديثة
    Hay cicatrices que indican que los latigazos se produjeron hace dos meses. Open Subtitles الندب عليها تدل أن عملية الجلد حدثت قبل شهرين مضى
    Algunos de ellos le mostraron huellas de heridas, por ejemplo, cicatrices en el rostro. UN وقد أراني بعضهم آثار الجراح، مثلا الندب على الوجه.
    Su marido también apareció, y la cicatriz que tenía en la ceja derecha era visible. UN وقد ظهر زوجها كذلك وكان الندب على حاجبه الأيمن باديا.
    Uno de ellos mostró la cicatriz en el cuello que le había dejado la soga con la que trató de ahorcarse debido al maltrato y hostigamiento por parte del personal de seguridad. UN وقد كشف أحدهم عن الندب الذي خلفه حبل على عنقه بعدما حاول الانتحار شنقاً بسبب سوء معاملة موظفي الأمن له.
    La Comisión Consultiva no opone objeciones a la propuesta reasignación de los tres puestos. UN ولا يوجد لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على إعادة الندب المقترحة للوظائف الثلاث.
    iv) Ejecución de las reasignaciones dirigidas de los funcionarios del cuadro orgánico que comienzan su carrera; UN ' 4` تنفيذ إعادة الندب الموجهة للموظفين الفنيين على مستوى التوظيف؛
    Un acontecimiento como este deja cicatrices en la memoria, como una pieza de tecnología alienígena que ha sido introducido en tus posaderas por un "doctor portugués". TED في مناسبات كهذه يصبح الندب من الماضي كقطعة من تكنلوجيا المخلوقات الفضائية التي تم ادراجها في أردافكم بيد دكتور برتغالي
    No quiero desnudarme, tengo demasiadas cicatrices. Open Subtitles لا أستطيع أن أخلع ملابسي، لديّ الكثير من الندب
    cicatrices psicológicas descendientes de conflictos morales... y abierta sexualidad. Open Subtitles الندب النفسية التي تنجم عن النزاعات الأخلاقية وجنس علني
    Las cicatrices en tu rostro, en tus manos, en tus pies, en tu pecho parecen, parecen estar sanando sin problemas. Open Subtitles الندب على وجهك على أيديك، على أقدامك، على صدرك هم، يبدون لكي يكونوا تصليح أنفسهم.
    Tengo cicatrices en manos y pies tuve dos endocarditis la hepatitis C derrumba paredes y hace agujeros en mi hígado. Open Subtitles الندب تظهر في يديّ وقدميّ وأنا أعاني من التهاب الشفاف كما أنا مصاب بالتهاب الكبد الذي ينتظر أن يقضي عليّ
    No salgan de aquí, de lo contrario, todos verán esas horrendas cicatrices. Open Subtitles لا تغادروا هذه الغرفة، لأنكم إذا غادرتموها سيرى كلّ شخص تلك الندب القبيحة
    Vamos a arreglar lo de esta cicatriz que me hiciste en Wichita. Open Subtitles يجب أن نسوى مسألة هذا الندب الذى سببته لى فى ويتشيتا
    Y tú, Inglaterra, si estimas mi amistad pues roja está la cicatriz que te dejamos y tu temor vive no acojas fríamente nuestro mandato que indica por cartas pertinentes, ¡la inmediata muerte de Hamlet! Open Subtitles ويا ملك إنجلترا إذا كنت تحبنــا بناءا على قوتنــا وسلطتنــا وبما أن الندب الذي في وجهك ما زال موجودا
    Sí, bueno, Esta larga cicatriz en su pierna izquierda, es quirúrgica Open Subtitles أجل، هذا الندب الطويل على رجله اليسرى جراحي.
    Por estas razones, la Comisión no recomienda que se apruebe la reasignación. UN ولهذا السبب، فإن اللجنة لا توصي بالموافقة على إعادة الندب.
    El programa incluye cursos especiales de orientación, y actividades de reasignación. UN ويشمل البرنامج دورات توجيهية خاصة، وتقديم النصح، وعمليات إعادة الندب.
    Los actuales programas de reasignaciones no han tenido ninguna influencia. UN وإن برامج إعادة الندب الحالية لم تؤثر على هذه المسألة.
    Con las ratas de túnel. Sólo confían scarbacks, Open Subtitles مع فئران الانفاق, وهم يثقون فقط بأصحاب الندب
    A. Información actualizada sobre el proceso de cambio estructural y de gestión: informe sobre la marcha de las tareas en relación con la deslocalización, UN ألف- تحديث عملية التغيير الهيكلي والإداري: تقرير مرحلي عن الندب والهيكلة الإقليمية والاستعراض الميداني
    1. Gastos previos a la partida, gastos de traslado y repatriación UN 1 - نفقات ما قبل النقل ونفقات الندب والإعادة إلى الوطن
    De hecho, la tercera parte de todos los traslados horizontales de funcionarios de la categoría P-2 que participaron en el programa de reasignaciones se produjeron dentro de los departamentos u oficinas respectivos y no implicaron un traslado a otro lugar de destino. UN وفي الواقع، فإن ثلث جميع التنقلات الأفقية من قبل الموظفين في الرتبة ف - 2 المشاركين في برنامج إعادة الندب حدثت داخل الإدارات/المكاتب التي يعملون فيها، ولم تشمل تنقلات جغرافية.
    :: Examen y análisis de 7.000 reconocimientos médicos de funcionarios o candidatos a funcionarios de misión, observadores militares y agentes de policía civil de misiones para determinar la aptitud para ser contratados, viajar y ser asignados a misiones UN :: استعراض وتحليل 000 7 فحص طبي للموظفين/المرشحين للعمل في البعثات، والمراقبين العسكريين والشرطة المدنية لتقرير لياقتهم للتعيين/الندب/السفر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus