"النسائية ومنظمات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de mujeres y
        
    • mujeres y las organizaciones
        
    • mujeres y de
        
    • mujeres y organizaciones
        
    • femeninas y
        
    • de la mujer y
        
    Los grupos de mujeres y otras organizaciones no gubernamentales han señalado otros problemas de la Ley que necesitan atención. UN وأشارت الجماعات النسائية ومنظمات غير حكومية أخرى إلى عدة مشاكل بالنسبة للقانون بحاجة إلى الاعتناء بها.
    Hoy están aquí reunidos representantes de gobiernos, de asociaciones de mujeres y de organizaciones de la sociedad civil. UN والمجتمعون هنا يمثلون تمثيلا عميقا وثريا الحكومات والتنظيمات النسائية ومنظمات المجتمع المدني.
    :: Fortalecimiento de la capacidad de las asociaciones de mujeres y las organizaciones de promoción UN :: تعزيز مهارات المنظمات النسائية ومنظمات الدعوة
    En los cursillos intervinieron organizaciones de mujeres y de derechos humanos y el Servicio de Policía de Timor Oriental. UN وقدمت المنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان ودائرة الشرطة في تيمور الشرقية عروضاً أثناء حلقات العمل.
    Al respecto las organizaciones de mujeres y de derechos humanos en Colombia han manifestado su oposición frente a este proyecto de ley. UN وفي هذا الصدد أعلنت المنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان داخل كولومبيا معارضتها لمشروع القانون المذكور.
    Las organizaciones de mujeres y de trabajadores han pedido que se modifique la Ley de igualdad de oportunidades en el empleo. UN وقد دعت المنظمات النسائية ومنظمات العمل إلى تنقيح قانون تكافؤ فرص العمل.
    Promover la articulación entre las agendas de las organizaciones de mujeres y las organizaciones de la sociedad civil. UN تعزيز الصلة بين جداول أعمال المنظمات النسائية ومنظمات المجتمع المدني.
    El Grupo está integrado por representantes de organizaciones de mujeres y de hombres. UN ويتألف الفريق من ممثلي المنظمات النسائية ومنظمات الرجال.
    vi) Se elaboren en estrecha cooperación con la sociedad civil, en particular los grupos de mujeres y las organizaciones de víctimas; UN `6` موضوعةً بالتعاون الوثيق مع المجتمع المدني، لا سيما المجموعات النسائية ومنظمات الضحايا؛
    El UNICEF cooperará estrechamente con las organizaciones juveniles y de mujeres y procurará facilitar la colaboración entre el sector de la salud y las organizaciones no gubernamentales en los planos nacional y local. UN وستعمل اليونيسيف في شراكة وثيقة مع المنظمات النسائية ومنظمات الشباب، مع التركيز بوجه خاص على تيسير الشراكة بين القطاع الصحي والمنظمات غير الحكومية على الصعيدين الوطني والمجتمعي.
    Además, se pedirá al Estado parte que siga difundiendo ampliamente, en especial entre las organizaciones de mujeres y de derechos humanos, la Convención, las recomendaciones generales del Comité y la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing. UN كما تطلب من الدولة الطرف مواصلة نشر الاتفاقية، والتوصيات العامة للجنة، وإعلان ومنهاج عمل بيجين، على نطاق واسع، لا سيما في أوساط المنظمات النسائية ومنظمات حقوق اﻹنسان.
    Además, el Comité pide también al Gobierno que siga difundiendo ampliamente, especialmente entre las organizaciones de mujeres y de derechos humanos, la Convención, las recomendaciones generales del Comité y la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing. UN وتطلب أيضا إلى الحكومة أن تواصل نشر الاتفاقية والتوصيات العامة للجنة وإعلان ومنهاج عمل بيجين على نطاق واسع، ولا سيما على التنظيمات النسائية ومنظمات حقوق اﻹنسان. بنمــا
    Además, el Comité pide también al Gobierno que siga difundiendo ampliamente, especialmente entre las organizaciones de mujeres y de derechos humanos, la Convención, las recomendaciones generales del Comité y la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing. UN وتطلب أيضا إلى الحكومة أن تواصل نشر التوصيات العامة للجنة وإعلان ومنهاج عمل بيجين على نطاق واسع، ولا سيما على التنظيمات النسائية ومنظمات حقوق اﻹنسان.
    Además, el Comité pide también al Gobierno que siga difundiendo ampliamente, especialmente entre las organizaciones de mujeres y de derechos humanos, la Convención, las recomendaciones generales del Comité y la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing. UN كما طلبت اللجنة الى الحكومة أن تواصل على نطاق واسع نشرها للاتفاقية، وللتوصيات العامة للجنة، وﻹعلان ومنهاج عمل بيجين، ولا سيما على مستوى المنظمات النسائية ومنظمات حقوق اﻹنسان.
    Además, el Comité pide también al Gobierno que siga difundiendo ampliamente, especialmente entre las organizaciones de mujeres y de derechos humanos, la Convención, las recomendaciones generales del Comité y la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing. UN وتطلب أيضا إلى الحكومة أن تواصل نشر الاتفاقية والتوصيات العامة للجنة وإعلان ومنهاج عمل بيجين على نطاق واسع، وبصفة خاصة على التنظيمات النسائية ومنظمات حقوق اﻹنسان.
    Además, el Comité pide también al Gobierno que siga difundiendo ampliamente, especialmente entre las organizaciones de mujeres y de derechos humanos, la Convención, las recomendaciones generales del Comité y la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى الحكومة أن تواصل نشر الاتفاقية والتوصيات العامة للجنة وإعلان ومنهاج عمل بيجين على نطاق واسع، وخاصة على المنظمات النسائية ومنظمات حقوق اﻹنسان.
    Se dio a este número, que incluyó el informe inicial y el segundo informe periódico, la difusión más amplia posible entre funcionarios públicos, comités parlamentarios y organizaciones de la sociedad civil, especialmente organizaciones de mujeres y organizaciones de derechos humanos. UN وقد وُزِّع هذا العدد، مرفقاً بالتقريرين الأول والثاني، على أوسع نطاق ممكن، شمل المسؤولين الحكوميين واللجان البرلمانية وهيئات المجتمع المدني، بخاصة المنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان.
    El Comité también pide al Gobierno que siga difundiendo ampliamente y, en particular, entre las organizaciones femeninas y de derechos humanos, la Convención, las recomendaciones generales del Comité y la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing. UN كما تطلب اللجنة إلى الحكومة أن تواصل تعميم الاتفاقية، والتوصيات العامة للجنة، وإعلان ومنهاج عمل بيجين على نطاق واسع، وبصفة خاصة على المنظمات النسائية ومنظمات حقوق اﻹنسان.
    :: 5 talleres de sensibilización y capacitación sobre la incorporación de las cuestiones de género y la participación política de la mujer, destinados a los partidos políticos, la Plataforma Política de la mujer y grupos de la sociedad civil UN :: تنظيم 5 حلقات عمل للتوعية والتدريب بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني والمشاركة السياسية للمرأة، موجهة للأحزاب السياسية والمنابر السياسية النسائية ومنظمات المجتمع المدني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus