"النسيجِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tejido
        
    • tela
        
    • tejidos
        
    • callos
        
    Hugh, ¿tienes esa muestra de tejido cutáneo que pedí? Open Subtitles هيو، هل عِنْدَكَ عينة النسيجِ من الجلدِ الذي سَألتُ عنه؟
    Herbert West ha reanimado tejido animal muerto. Open Subtitles ويست هيربيرت أحدثَ إعادة صور متحركّةِ في النسيجِ الحيوانيِ الميتِ
    - Una neblina negra de tejido... en el centro de su cerebro. Open Subtitles غيمة دماغِ؟ أي ضباب أسود مِنْ النسيجِ متشعب نحو مركزِ دماغِكَ.
    - Flores envueltas en una tela y bajo un periódico. Open Subtitles الزهور لَفّتْ في النسيجِ وتحت ذلك، صحيفة.
    Que somos solo un hilo en la tela que es ZBZ y esa tela es exactamente lo que necesitamos para mantenernos calientes. Open Subtitles بأنّنا فقط خيط في نسيجِ زي بي زي. وذلك النسيجِ بالضبط مانَحتاجُه لإبقائنا دافئين
    Al entrar una bala en tus tripas crea una cavidad de tejidos muertos. Open Subtitles ..عندما تخترقكالرصاصة. تصنع تجويف من النسيجِ الميتِ.
    No reconozco en absoluto la superficie de este tejido. Open Subtitles لَكنِّي لا أَعرفُ هذا النسيجِ السطحيِ مطلقاً.
    Un sacacorchos sería consistente con este tejido dañado. Open Subtitles المفتاح سَيَكُونُ متّسق مع هذا ضررِ النسيجِ.
    El tejido fetal se recuperó en esta gran cosa para la que nunca estoy preparada. Open Subtitles تحسّن النسيجِ الجنينيِ الواحد الشيء أبداً لا أَستعدُّ له.
    Trabajamos juntos, y tomamos muestra de cada cuchillo y arpon de esa competencia, y sobre este en especial encontramos rastros de tejido humano. Open Subtitles إثنان منّا يَعْملونَ سوية، مَسحنَا كُلّ رمح وسكين مِنْ تلك المنافسةِ، وعلى هذا هنا نحن وَجدتْ آثارُ النسيجِ الإنسانيِ.
    Compartimos tejido y hueso, no sentimientos. Open Subtitles نَشتركُ في النسيجِ ونُزلْ عظم، لَيسَ مشاعرَ.
    Luego quitó el colágeno de los labios... extrayendo una porción importante de tejido saturado. Open Subtitles ثمّ إمتصَّ الكولاجينَ مِنْ شفاهِها بإزالة الجزء الكبير مِنْ النسيجِ المُشبَعِ.
    Yo estaba tendida aquí despierta y totalmente paralizada... mientras ustedes dos extirpaban un mayor margen de tejido. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَكْذبُ مستيقظ هناك ومشلول تماماً بينما أنت إثنان مَفْرُوض ضريبة هامش أوسع مِنْ النسيجِ.
    Kim está sufriendo una degeneración del tejido orgánico. Open Subtitles كيم تعاني مِنْ إنحطاط في النسيجِ العضويِ.
    Y ese impacto tiene que haber sido lo suficientemente fuerte como para dañar el tejido. Open Subtitles وذلك التأثيرِ كان لا بُدَّ أنْ يَكُونُ هامُّ بما فيه الكفاية لإتْلاف النسيجِ في الحقيقة.
    El esqueleto metálico, bueno, la estructura en sí es inútil, pero luego se pone una tela negra con forma hexagonal encima, Open Subtitles الهيكل العظمي المعدني، تعرف أنه ضمن التركيبِ اضافة الى أنه عديم الفائدةُ، لكن بعد ذلك يتم وضع هذا النسيجِ الأسودِ
    La tela de este sofá, ¿qué es? Open Subtitles هذا النسيجِ على الأريكة،ما هو؟
    Estas agujas son buenas para atravesar la tela. Open Subtitles هذه الإبرِ جيدة ليُصبحُ خلال النسيجِ.
    Cierra todo el espacio muerto y ayuda a cicatrizar los tejidos... porque es de su propio cuerpo. Open Subtitles يَغْلقُ كُلّ الفضاء الميت، والأيدز في النسيجِ الطبيعيِ يَشفي لأنه مِنْ جسمِكَ الخاصِ.
    "Los órganos sexuales se forman con pliegues de tejidos similares." Open Subtitles "أعضاء الجنسَ مُقَولَبة خارج طيّاتِ النسيجِ المماثلةِ."
    ¿Llenarse de callos y que la grasa se les meta en las uñas? Open Subtitles إحصلْ على النسيجِ ودهن تحت مساميرِكَ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus