"النشاط الرئيسي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • principal actividad
        
    • actividad principal
        
    • principales esferas de actividad
        
    • actividad primordial
        
    • principal esfera de actividad
        
    • importante actividad
        
    • de las principales actividades
        
    • actividad y objetos
        
    • actividad insignia
        
    • actividades principales
        
    Así pues, la principal actividad del Componente consiste en elaborar un plan general para la ordenación integrada de los recursos hídricos en el Gran Sur. UN ومن ثم، فإن النشاط الرئيسي للعنصر هو وضع خطة رئيسية من أجل إدارة الموارد المائية إدارة متكاملة في منطقة الجنوب الكبير.
    La principal actividad de este subprograma es un estudio multidisciplinario ya iniciado sobre las consecuencias del mercado único europeo en distintos sectores de la región de la CESPAO. UN ويتمثل النشاط الرئيسي في إطار هذا البرنامج الفرعي في دراسة جارية متعددة التخصصات بشأن أثر السوق اﻷوروبية الوحيدة على مختلف القطاعات في منطقة اللجنة.
    La principal actividad de siete de ellas es la formación. UN والتدريب هو النشاط الرئيسي بالنسبة لسبع منها.
    La actividad principal de este subprograma es el suministro de apoyo y documentación sustantivos al Comité. UN ويتمثل النشاط الرئيسي في إطار هذا البرنامج في تقديم الدعم الى اللجنة وتوفير الوثائق الموضوعية لها.
    La actividad principal en este ámbito apunta a aplicar y complementar los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo de 1992. UN وينصب النشاط الرئيسي هنا على متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية لعام ١٩٩٢.
    Porcentaje del total de gastos por principales esferas de actividad UN النسبة المئوية لمجموع الإنفاق حسب النشاط الرئيسي
    La otra principal actividad de la entidad consistiría en proporcionar un acceso simplificado a los servicios y medios de mitigación de los riesgos. UN وسيكون النشاط الرئيسي اﻵخر للكيان هو إتاحة إمكانية الحصول، بإجراءات مبسطة، على خدمات وتسهيلات التخفيف من المخاطر.
    En los últimos años, la principal actividad de la Comisión y de la Secretaría Técnica Provisional ha sido el establecimiento de un régimen de vigilancia para supervisar el acatamiento del Tratado. UN ولقد انصب النشاط الرئيسي للجنة وللأمانة التقنية المؤقتة في السنوات الأخيرة للتحقق وذلك لرصد الامتثال للمعاهدة.
    Para la mayoría de las Partes, la principal actividad de educación, formación y sensibilización era el proceso de preparación de las comunicaciones nacionales. UN ورأت معظم الأطراف أن النشاط الرئيسي للتعليم والتدريب وتوعية الجمهور يتصل بعملية تقديم البلاغات الوطنية.
    La principal actividad de la FAO en 2004 en apoyo del PAI ha sido la publicación de material de información. UN وكان تبادل المعلومات هو النشاط الرئيسي الذي قامت به الفاو في عام 2004 لدعم الخطة.
    La principal actividad en 2004 es asegurar que esa consultoría se lleve a cabo y que se cumplan todos los requisitos de información. UN ويتمثل النشاط الرئيسي في عام 2004 في كفالة عقد المشاورات واستيفاء كافة الاحتياجات من حيث المعلومات.
    La principal actividad del Consejo de Asesoramiento Cultural consiste en examinar las solicitudes de subvenciones. UN ويتمثل النشاط الرئيسي للمجلس الاستشاري الثقافي في استعراض طلبات الحصول على المنح.
    Hay que tener presente que la vigilancia será la actividad principal de la Comisión a largo plazo. UN وينبغي أن يؤخذ في الحسبان أن الرصد سيكون، في اﻷجل الطويل، النشاط الرئيسي للجنة.
    La actividad principal que está ejecutando el centro es un proyecto financiado en el marco del Plan Estratégico. UN أما النشاط الرئيسي الذي يقوم به المركز فهو عبارة عن مشروع مُموَل في إطار الخطة الاستراتيجية.
    La actividad principal es el pastoreo. UN ويشكل الرعي النشاط الرئيسي فيها.
    La actividad principal consistió en el establecimiento de una Plataforma de Intercambio de Información sobre Políticas de Inversión y una base de datos sobre las políticas de inversión y sus efectos en el desarrollo. UN وتمثل النشاط الرئيسي في إنشاء منبر لسياسات الاستثمار وقاعدة بيانات بشأن سياسات الاستثمار وتأثيرها في التنمية.
    Porcentaje del total de gastos por principales esferas de actividad UN النسبة المئوية لمجموع الإنفاق حسب النشاط الرئيسي
    La actividad primordial seguirá siendo la relativa a las solicitudes de supresión de la Lista, especialmente teniendo en cuenta que el número de casos aumenta con rapidez. UN وسيظل النشاط الرئيسي هو النشاط المتعلق بطلبات شطب الأسماء من القائمة، لا سيما في ضوء ما يشهده عبء العمل من تزايد سريع.
    La principal esfera de actividad son los cursos y seminarios sobre las siguientes esferas sustantivas: UN :: مجال النشاط الرئيسي هو عقد الدورات والحلقات الدراسية في مجالات المواضيع المدرجة أدناه:
    27. Una importante actividad en la esfera del desarrollo socioeconómico, el medio ambiente y la población en 1990-1991 fue la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (CNUMAD). UN ٢٧ - كان مؤتمــر اﻷمــم المتحــدة المعنــي بالبيئــة والتنمية هو النشاط الرئيسي في مجال التنمية الاجتماعية - الاقتصادية، والبيئة والسكان خلال الفترة ١٩٩٠- ١٩٩١.
    Si bien la tendencia lucrativa y la distorsión de los mercados no son nada infrecuentes en la agricultura, suelen tener un papel secundario respecto de las principales actividades comerciales de ese sector. UN وبالرغم من أن سلوك طلب الريع وتشويهات اﻷسواق ليست نادرة في الزراعة بأية حال، فإنها تنحو الى أن تكون عوامل ثانوية في حقل النشاط الرئيسي للقطاع.
    La actividad insignia de las Naciones Unidas no puede seguir recibiendo apoyo sobre el terreno solo de una parte de sus miembros, de modo que los países desarrollados contratan tropas a menor costo de los países en desarrollo para que se ocupen de las tareas difíciles y peligrosas. UN فلا يمكن أن يظل النشاط الرئيسي للأمم المتحدة يدعمه في الميدان عدد محدود من الأعضاء، في حين تتعاقد البلدان المتقدمة على قوات بتكلفة أقل من البلدان النامية للاضطلاع بالأعمال الشاقة المحفوفة بالخطر.
    actividades principales de la Sala de Apelaciones UN جيم - النشاط الرئيسي لدوائر الاستئناف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus