"النص التالي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el texto siguiente
        
    • el siguiente texto
        
    • decir lo siguiente
        
    • del siguiente texto
        
    • el texto que figura a continuación
        
    • texto que sigue
        
    • siguiente frase
        
    • siguiente disposición
        
    • oración siguiente
        
    • siguiente texto para
        
    5. el texto siguiente modifica el párrafo 38.11 del documento A/47/6/Rev.1 y Corr.1. UN ٥ - يعدل النص التالي الفقرة ٣٨-١١ من A/47/6/Rev.1 و Corr.1.
    167. En la misma sesión, el observador de Filipinas propuso el texto siguiente como párrafo 1 del artículo: UN ٧٦١- وفي الجلسة ذاتها، اقترح المراقب عن الفلبين النص التالي باعتباره الفقرة ١ من المادة:
    169. En la misma sesión, el representante de Polonia propuso el texto siguiente: UN ٩٦١- وفي الجلسة نفسها، اقترح ممثل بولندا النص التالي لهذه المادة:
    Se sugirió el siguiente texto como posible reformulación del proyecto de artículo 10, el cual podría refundirse con el proyecto de artículo 12: UN وقد اقترح النص التالي باعتباره اعادة صياغة ممكنة لمشروع المادة ٠١ ، والذي يجوز دمجه مع مشروع المادة ٢١ :
    En el artículo 2, insértese, tras el párrafo i), el siguiente texto: UN ينبغي إدراج النص التالي في المادة 2، بعد الفقرة `1`:
    En la sección 12, tras el artículo 25 bis, insértese el siguiente texto: UN ينبغي إدراج النص التالي في الفرع 12، بعد المادة 25 مكرراً:
    Añádase al final del párrafo el texto siguiente: Sin embargo, el Grupo de Trabajo quiso manifestar su gratitud al Gobierno del Canadá por su respuesta escrita acerca de los motivos por los que no había ratificado el Convenio de 1949. UN يُدرج في نهاية الفقرة النص التالي: ومع ذلك، فإن الفريق قد حرص على أن يعرب عن امتنانه للحكومة الكندية لردها المكتوب فيما يتعلق باﻷسباب التي حدت بها إلى عدم التصديق على اتفاقية عام ٩٤٩١.
    Se adoptó el texto siguiente por consenso en primera lectura: UN واعتُمد النص التالي باتفاق اﻵراء في القراءة اﻷولى:
    Además, se opinó que el proyecto de artículo 8 debería dar margen para que las partes puedan modificar su normativa de común acuerdo. Se propuso el texto siguiente: UN وباﻹضافة الى ذلك ، اقترح أن يسمح مشروع المادة ٨ بالتنوع حسب اتفاق اﻷطراف، واقترح النص التالي :
    Si se acepta esta observación, podría estudiarse el texto siguiente: UN وفي حالة قبول هذه الملاحظة، يمكن النظر في النص التالي:
    El Presidente propuso el texto siguiente como base de una transacción a este respecto: UN واقترح الرئيس النص التالي كأساس لحل توفيقي بشأن هذه المسألة:
    Insértese el texto siguiente relativo a la Conferencia Preparatoria Regional de UNISPACE III de América Latina y el Caribe, según proceda: UN يضاف النص التالي المتعلق بمؤتمر أمريكا اللاتينية والكاريبي الاقليمي التحضيري لليونيسبيس الثالث ، حسب الاقتضاء :
    Después del capítulo 9, intercálese el texto siguiente: UN يُدرج النص التالي بعد الفصل التاسع: الفصل الموضوع
    Se propone asimismo sustituir el párrafo 6 de la parte dispositiva por el siguiente texto: UN واقتُرح أيضا أن يحل النص التالي محل الفقرة ٦ من المنطوق:
    el siguiente texto referido al PNUMA debe colocarse inmediatamente a continuación del texto ya existente que se refiere a la OMS. UN ينقل النص التالي الوارد في اطار البند برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة:
    Teniendo en cuenta varias enmiendas formuladas en relación con esa propuesta, el Grupo adoptó el siguiente texto: UN وقام الفريق، واضعاً في اعتباره عدة تعديلات قدمت بصدد هذا الاقتراح، باعتماد النص التالي:
    Alemania propone el siguiente texto para el artículo en que se tipifica el delito, que reemplazará al actual párrafo 1 del artículo 1: UN ٢ - تعتزم ألمانيــا اقــتراح النص التالي للمادة التي تتضمن وصفا للجرم ليحل محل الفقرة ١ من المادة ١ الحالية:
    Al final de cada uno de los párrafos 1 y 2, agréguese el siguiente texto: UN يضاف في نهاية الفقرة ١ من هذه المادة، وفي نهاية الفقرة ٢ منها النص التالي:
    Para materializar la propuesta, se sugirió el siguiente texto: UN وﻹنفاذ هذا الاقتراح، اقترح النص التالي :
    Punto 9, cuarta columna. Debe decir lo siguiente: UN النقطة 9، العمود الرابع، يُدرج النص التالي:
    217. El Presidente-Relator propuso la inclusión del siguiente texto: UN ٧١٢- واقترح الرئيس - المقرر إدراج النص التالي:
    Las sugerencias de los expertos se resumen en el texto que figura a continuación, cuya finalidad es reflejar la riqueza y diversidad de las opiniones expresadas. UN ويلخص النص التالي اقتراحات الخبراء. والقصد من هذا النص أن يعكس وفرة الآراء المعرب عنها وتنوعها.
    Los estudios más recientes se describen en el texto que sigue. UN وهناك وصف للدراسات الأحدث في النص التالي.
    Por consiguiente, propone que al final del párrafo 13 se agregue la siguiente frase: " y exhorta a que se lo apruebe de conformidad con los procedimientos nacionales apropiados " . UN وذَكَر أنه، لذلك، يقترح إضافة النص التالي في نهاية الفقرة 13: " ويحث على اعتمادها وفقا للإجراءات الوطنية الملائمة " .
    Hasta entonces era aplicable la siguiente disposición: UN وكان النص التالي هو الساري قبل ذلك التاريخ:
    Después de la última oración, insértese la oración siguiente: " Se prevé que la Junta de Comercio y Desarrollo incorporará la ejecución del Programa de Acción para los países menos adelantados en el decenio 2001-2010 en el programa de trabajo de la UNCTAD, así como el proceso intergubernamental de la UNCTAD. UN يضاف بعد الجملة الأخيرة النص التالي: " من المتوقع أن يبسط مجلس التجارة والتنمية تنفيذ برنامج العمل لأقل البلدان نموا للعقد 2001-2010 في إطار برنامج عمل الأونكتاد، وكذلك في العملية الحكومية الدولية للأونكتاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus