Se propone que el segundo párrafo común reemplace el actual párrafo 4.11 del Reglamento Financiero. | UN | ويقترح البند المشترك الثاني بدلا من البند 4-11 في النظام الأساسي المالي الحالي. |
Disposiciones especiales relativas a la aplicación del artículo IV del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas | UN | ترتيبات خاصة فيما يتعلق بتطبيق المادة الرابعة من النظام الأساسي المالي للأمم المتحدة |
Disposiciones especiales relativas a la aplicación del artículo IV del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas | UN | ترتيبات خاصة فيما يتعلق بتطبيق المادة الرابعة من النظام الأساسي المالي للأمم المتحدة |
7. Toma nota de la Reglamentación Financiera detallada que se propone en el anexo del documento DP/2000/4, que entrará en vigor simultáneamente con el Reglamento Financiero; | UN | 7 - يحيط علماً بالقواعد المالية المقترحة والواردة في مرفق الوثيقة DP/2000/4 والتي ستصبح سارية مع النظام الأساسي المالي في الوقت نفسه؛ |
En las propuestas del Secretario General se incorporan muchos elementos que se aplican en la práctica actual y se indica que no es necesario modificar el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada ni el Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas. | UN | 26 - وأضاف أن مقترحات الأمين العام تتضمن كثيرا مما يتم القيام به في الوقت الراهن وأنه لا داعي لتعديل النظام الأساسي المالي أو النظام الأساسي لتخطيط البرامج. |
Asimismo, en nuestra opinión, las transacciones del Programa que hemos fiscalizado como parte de nuestras comprobaciones se ajustan en todos los aspectos principales al Reglamento Financiero y a la autoridad legislativa correspondiente. | UN | وفي رأينا كذلك، أن معاملات البرنامج التي اختبرناها كجزء من مراجعتنا للحسابات، كانت من جميع النواحي الهامة متفقة مع النظام الأساسي المالي وحسب السند التشريعي. |
la Reglamentación Financiera Detallada se promulga en conformidad con las disposiciones del Reglamento Financiero aprobado por la Asamblea General. | UN | يصدر الأمين العام القواعد المالية وفقا لأحكام النظام الأساسي المالي التي أقرتها الجمعية العامة. |
La presente Reglamentación Financiera Detallada se promulga en conformidad con las disposiciones del Reglamento Financiero. | UN | تصدر هذه القواعد وفقا لأحكام النظام الأساسي المالي. |
De conformidad con el artículo XII del Reglamento Financiero, hemos preparado un informe detallado de nuestra comprobación de los estados financieros del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | وقد أصدرنا أيضا، وفقا للمادة الثانية عشرة من النظام الأساسي المالي تقريرا على النماذج الطويلة عن مراجعتنا الحسابية للبيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Con arreglo al artículo 157 del reglamento de la Asamblea General, la Comisión desempeñará cualesquiera otras funciones que le sean asignadas en virtud del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas. | UN | وبمقتضى المادة 157 من النظام الداخلي للجمعية العامة، تؤدي اللجنة الاستشارية ما يناط بها من واجبات أخرى وفق أحكام النظام الأساسي المالي للأمم المتحدة. |
De conformidad con el artículo 6.5 del Reglamento Financiero del Tribunal, el Secretario ha establecido un fondo fiduciario a tal efecto. | UN | وأنشأ رئيس قلم المحكمة صندوقا استئمانيا لهذا الغرض عملا بالبند 6-5 من النظام الأساسي المالي للمحكمة. |
Fondo de Población de las Naciones Unidas: Gastos de apoyo administrativo y operacional reembolsados al FNUAP y revisión del Reglamento Financiero (12 de enero de 2000) | UN | صندوق الأمم المتحدة للسكان: تكاليف الدعم الإداري والتنفيذي المسددة إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان وتنقيح النظام الأساسي المالي (12 كانون الثاني/يناير 2000) |
1. La Asamblea aprobará el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada que, además del Estatuto, regirán todas las cuestiones financieras relacionadas con la Corte y con las reuniones de la Asamblea, inclusive su Mesa y sus órganos subsidiarios. | UN | 1 - تعتمد الجمعية النظام الأساسي المالي والقواعد المالية التي تنظم، إلى جانب النظام الأساسي للمحكمة، كل المسائل المالية المتعلقة بالمحكمة واجتماعات الجمعية، بما فيها مكتبها وهيئاتها الفرعية. |
1. La Asamblea aprobará el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada que, además del Estatuto, regirán todas las cuestiones financieras relacionadas con la Corte y con las reuniones de la Asamblea, inclusive su Mesa y sus órganos subsidiarios. | UN | 1 - تعتمد الجمعية النظام الأساسي المالي والقواعد المالية التي تنظم، إلى جانب النظام الأساسي للمحكمة، كل المسائل المالية المتعلقة بالمحكمة واجتماعات الجمعية، بما فيها مكتبها وهيئاتها الفرعية. |
Hasta que la Reunión de los Estados Partes apruebe el Reglamento Financiero del Tribunal, se aplicará mutatis mutandis el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. | UN | 84 - ريثما يوافق اجتماع الدول الأطراف على النظام المالي للمحكمة، يطبق النظام الأساسي المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، مع إجراء التعديلات اللازمة. |
Se proponen las revisiones que se indican a continuación a fin de armonizar el Reglamento Financiero con las decisiones de la Junta Ejecutiva que han producido efectos en el reglamento con posterioridad a la última revisión general realizada en 2000. | UN | 15 - يُقترح إجراء التنقيحات التالية لتحقيق المواءمة بين النظام الأساسي المالي وقرارات المجلس التنفيذي التي أثرت في النظام الأساسي المالي منذ إجراء التنقيح الشامل في عام 2000. |
Asimismo, en nuestra opinión, las transacciones del Programa que hemos fiscalizado como parte de nuestras comprobaciones se ajustan en todos los aspectos principales al Reglamento Financiero y a la autoridad legislativa correspondiente. | UN | وفي رأينا كذلك أن معاملات البرنامج، التي اختبرناها كجزء من مراجعتنا للحسابات، كانت من جميع النواحي الهامة متفقة مع النظام الأساسي المالي ومنجزة حسب السند التشريعي. |
Financiera Detallada REVISADOS Si la Junta Ejecutiva decide aprobar el Reglamento Financiero, el Administrador publicará seguidamente la Reglamentación Financiera Detallada, de conformidad con el párrafo 2.02 del Reglamento Financiero revisado. | UN | ٤٩ - إذا رغب المجلس التنفيذي في إقرار النظام اﻷساسي المالي، سيصدر مدير البرنامج عندئذ القواعد للنظام اﻹداري المالي المنقح، وفقا للبند ٢-٠٢ المنقح من النظام اﻷساسي المالي. |
Además, el Administrador pide a la Junta Ejecutiva que apruebe el propuesto Reglamento Financiero revisado. | UN | وعلاوة على ذلك، يسعى مدير البرنامج إلى الحصول على موافقة المجلس التنفيذي على النظام اﻷساسي المالي المنقح المقترح. |
La revisión también tiene por objeto recoger otras decisiones de la Junta Ejecutiva, que han afectado al reglamento financiero con posterioridad a la última revisión general realizada en 2000. | UN | والهدف من التنقيح أيضا أن يعكس قرارات المجلس التنفيذي التي أثرت في النظام الأساسي المالي منذ إجراء آخر تنقيح شامل في عام 2000. |