"النظام الاقتصادي والمالي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del sistema económico y financiero
        
    • el sistema económico y financiero
        
    • del sistema financiero y económico
        
    • los sistemas económico y financiero
        
    • orden económico y financiero
        
    • sistema económico y financiero de
        
    • gobernanza económica y financiera
        
    • de la arquitectura económica y financiera
        
    Por lo tanto, resolvemos iniciar medidas apropiadas y oportunas para mejorar el funcionamiento del sistema económico y financiero internacional. UN ولذا، فنحن مصممون على اتخاذ الخطوات الملائمة وفي الوقت المناسب لتحسين أداء النظام الاقتصادي والمالي الدولي.
    Por lo tanto, resolvemos iniciar medidas apropiadas y oportunas para mejorar el funcionamiento del sistema económico y financiero internacional. UN ولذا، فإننا مصممون على اتخاذ الخطوات الملائمة وفي الوقت المناسب لتحسين أداء النظام الاقتصادي والمالي الدولي.
    Por lo tanto, resolvemos iniciar medidas apropiadas y oportunas para mejorar el funcionamiento del sistema económico y financiero internacional. UN ولذا، فإننا مصممون على اتخاذ الخطوات الملائمة وفي الوقت المناسب لتحسين أداء النظام الاقتصادي والمالي الدولي.
    Se afirmó que la experiencia había demostrado que las deficiencias en ese ámbito podían tener efectos muy negativos en el sistema económico y financiero de un país. UN وذكر أن التجربة قد بينت أن القصور في ذلك المجال يمكن أن تكون لـه تأثيرات سلبية كبرى في النظام الاقتصادي والمالي لأي بلد.
    Se señaló que la experiencia había demostrado que las deficiencias en dicha esfera podían tener efectos negativos importantes en el sistema económico y financiero de los países. UN وذكر أن التجربة قد بيّنت أن لمواطن القصور في ذلك المجال تأثيرات سلبية كبرى في النظام الاقتصادي والمالي في أي بلد.
    Se han dado dos pasos importantes para incrementar y reforzar la protección del sistema económico y financiero. UN اتُخذت خطوتان هامتان لزيادة وتعزيز حماية النظام الاقتصادي والمالي. الخطوة الأولى.
    Eficacia en la protección del sistema económico y financiero UN توافر الفاعلية في حماية النظام الاقتصادي والمالي
    Eficacia de la protección del sistema económico y financiero UN مدى فعالية حماية النظام الاقتصادي والمالي
    Resulta también importante que estos países aborden las deficiencias sistémicas del sistema económico y financiero mundial. UN ومن المهم أيضاً أن تعالج هذه البلدان العيوب المنهجية في النظام الاقتصادي والمالي العالمي.
    Sin embargo, se necesitaban cambios radicales en la gobernanza del sistema económico y financiero mundial y en los valores que lo sustentan. UN ومع ذلك، يجب إحداث تغييرات عميقة في إدارة النظام الاقتصادي والمالي العالمي وفي القيم التي يقوم عليها.
    Sin embargo, se necesitaban cambios radicales en la gobernanza del sistema económico y financiero mundial y en los valores que lo sustentan. UN ومع ذلك، يجب إحداث تغييرات عميقة في إدارة النظام الاقتصادي والمالي العالمي وفي القيم التي يقوم عليها.
    Las Naciones Unidas deben desempeñar un papel importante en el proceso de reforma de la gobernanza del sistema económico y financiero internacional. UN ويجب أن تؤدي الأمم المتحدة دورا هاما في عملية إصلاح إدارة النظام الاقتصادي والمالي العالمي.
    Las Bahamas consideran que esta Conferencia debe marcar sólo el comienzo de un proceso: un proceso claramente definido y concertado que conduzca a la reforma del sistema económico y financiero internacional. UN تعتقد جزر البهاما أنه لا ينبغي لهذا المؤتمر إلا أن يكون بداية العملية: أي عملية محددة بوضوح ومتفق عليها تفضي إلى إصلاح النظام الاقتصادي والمالي الدولي.
    Se necesitan reglamentos y reformas eficaces del sistema económico y financiero mundial; UN ويلزم وضع أنظمة وإجراء إصلاحات فعالة في النظام الاقتصادي والمالي العالمي؛
    Se señaló que la experiencia había demostrado que las deficiencias en esta materia podían tener efectos negativos importantes en el sistema económico y financiero de los países. UN وذكر أن التجربة قد بيّنت أن لمواطن القصور في ذلك المجال تأثيرات سلبية كبرى في النظام الاقتصادي والمالي في أي بلد.
    En lugar de buscar soluciones provisionales para superar los problemas inmediatos, debe revisarse todo el sistema económico y financiero actual. UN لذلك ينبغي إعادة النظر في النظام الاقتصادي والمالي الحالي برمته بدلا من البحث عن حلول مؤقتة لمواجهة المشاكل الآنية.
    Debido a su magnitud, la crisis nos proporciona la oportunidad de examinar el sistema económico y financiero internacional actual. UN وهذه الأزمة، بالنظر إلى نطاقها، توفر لنا اليوم فرصة لاستعراض النظام الاقتصادي والمالي الدولي الراهن.
    el sistema económico y financiero mundial debe reformarse con el fin de mejorar su capacidad de prevenir las crisis y fomentar el desarrollo. UN وينبغي إصلاح النظام الاقتصادي والمالي العالمي لتعزيز قدرته على منع حدوث الأزمات ودعم التنمية.
    Se afirmó que la experiencia había demostrado que las deficiencias en ese ámbito podían tener efectos muy negativos en el sistema económico y financiero de un país. UN وذكر أن التجربة قد بيّنت أن مواطن القصور في ذلك المجال يمكن أن تكون لها تأثيرات سلبية كبرى في النظام الاقتصادي والمالي لأي بلد.
    Lo trágico es que ni los gobiernos, ni las instituciones, ni los mecanismos financieros y económicos, ni los especialistas u otros expertos vieron venir la crisis, lo que pone de manifiesto la debilidad y las falencias del sistema financiero y económico internacional. UN والمفجع أن الحكومات والمؤسسات والآليات الاقتصادية والمالية والاختصاصيين والخبراء الآخرين لم يروا الأزمة مقبلة، الأمر الذي يشير إلى ضعف وأخطاء النظام الاقتصادي والمالي الدولي.
    Han cobrado numerosas víctimas y han destruido infraestructura en los ámbitos del suministro de agua, el suministro de electricidad, los transportes, las comunicaciones, la educación y la atención sanitaria. Además han provocado el colapso de los sistemas económico y financiero y el deterioro de la infraestructura agrícola básica. UN فقد تسببت في خسائر بشرية فادحة وإلحاق الدمار بالبنية الأساسية المرتبطة بخدمات الماء والكهرباء والنقل والاتصالات وخدمات التعليم والصحة وانهيار النظام الاقتصادي والمالي وتدهور البنية الأساسية المتعلقة بنشاط الزراعة.
    Esta crisis es resultado del injusto orden económico y financiero internacional prevaleciente y su génesis y sus rasgos dejan claro que los países más afectados por ella no hemos sido sus causantes. UN فهذه الأزمة نتجت عن النظام الاقتصادي والمالي الدولي الظالم السائد حاليا ومنشأ الأزمة يبين أن البلدان التي تعاني أشد المعاناة ليست بالتأكيد المتسببة فيها.
    De hecho, todo el sistema de gobernanza económica y financiera necesita ser examinado, y los presupuestos, incluido el de las Naciones Unidas, necesitan mantenerse bajo un control estricto. UN ولا ريب أن إدارة النظام الاقتصادي والمالي برمته باتت بحاجة إلى المراجعة، وأن الميزانيات، بما في ذلك ميزانية الأمم المتحدة، ينبغي وضعها تحت الرقابة الصارمة.
    Se insistió en la necesidad de la transferencia de tecnología, la reforma de la arquitectura económica y financiera internacional y la coherencia de las políticas, pero también la aplicación de la Declaración de Estambul y el Programa de Acción en favor de los países menos adelantados. UN وشُدِّد على ضرورة نقل التكنولوجيا وإصلاح النظام الاقتصادي والمالي الدولي وتناسق السياسات، وكذلك على تنفيذ إعلان وبرنامج عمل اسطنبول بشأن أقل البلدان نمواً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus