¿Vas a parar de mirarme como al fantasma de la acción de gracias futura? | Open Subtitles | توقفي عن النظر إلي كشبح عيد شكر لم يأتِ بعد؟ ليلة سعيدة |
Deje de mirarme así. No me gusta. | Open Subtitles | كف عن النظر إلي بتلك الطريقة فهي لا تعجبني |
Y deja de mirarme con esos ojos. | Open Subtitles | توقف عن النظر إلي بهاتين العينين هاتين العينين الجميلتين |
No me hablas, no me miras. No puedo estar cerca de ti. | Open Subtitles | لا تريدين الكلام معي، ولا النظر إلي ولا أستطيع الإقتراب منك. |
¿Vas a estacionar el auto, o vas a quedarte mirándome? | Open Subtitles | هل ستوقفين السيارة أم ستستمرين في النظر إلي |
Lo mínimo que puedes hacer... es mirarme... y darme un poco de tu tiempo. | Open Subtitles | أقل مايمكنك فعله هو هو النظر إلي وأعطني القليل من وقتك |
Deja de mirarme. Deja de mirarme. Deja de mirarme. | Open Subtitles | توقف عن النظر إلي , توقف عن النظر إلي توقف عن النظر إلي |
asi que deje de mirarme como si fuera su primera vez al circo y dejelos salir. | Open Subtitles | لذا توقف عن النظر إلي وكأنني أول رحلة لك في السيرك وأخرجهما |
No podía pensar ahí abajo... no paraban de mirarme esperando la respuesta | Open Subtitles | لا أستطيع التفكير هناك سيستمرون في النظر إلي للأجوبة |
Y sentí que eras alguien que podrías mirarme y verme tal cual soy. | Open Subtitles | ثم شعرت بأنك شخص يستطيع النظر إلي ويراني على حقيقتي |
Desde que mi padre se fue, mi madre no puede ni mirarme porque me veo como él. | Open Subtitles | منذ أن هجرنا والدي , أمي لا تستطيع حتى النظر إلي , لأنني أبدو مشابها لوالدي |
Estas seguro de que yo quiero más y yo sigo avasallándote, hasta que dejas de mirarme. | Open Subtitles | ستقوم بالاعتقاد بإني سأحتاج إلى المزيد وأنا سأستمر بتلويح الطعام امامك ، حتى تتوقف عن النظر إلي |
¿Podrías dejar de mirarme así y decirle que entre? | Open Subtitles | هلا تفضلتي بالتوقف عن النظر إلي بهذه الطريقه وارسلتها إلي |
No es por eso que estoy preguntando. Deja de mirarme así. | Open Subtitles | كفّ عن النظر إلي بهذه الطريقة، ستفوّت طائرتك |
¿Puedes al menos mirarme cuando te hablo? | Open Subtitles | أيمكنكِ على الأقل النظر إلي عندما أتحدث إليكِ؟ |
No es que importe ahora, porque él nunca será capaz de mirarme de la misma forma de nuevo. | Open Subtitles | هذا ليس ذو أهمية الآن لأنه لن يكون قادراً على النظر إلي بنفس الصورة |
Todo lo que tenía que hacer era mirarme y con una sonrisa yo me iluminaba por dentro. | Open Subtitles | كل ما كان عليها فعله هو النظر إلي والإبتسام وسينير قلبي |
Bueno, entonces te darás cuenta lo que guardo en mi corazón con sólo mirarme. | Open Subtitles | حسنا، تستطيعين معرفة ما في قلبي فقط من خلال النظر إلي. |
No me hablas, no me miras. No puedo estar cerca de ti. | Open Subtitles | لا تريدين الكلام معي، ولا النظر إلي ولا أستطيع الإقتراب منك. |
No lo sabrías mirándome, pero no siempre he tenido los momentos más fáciles con los hombres. | Open Subtitles | لن تعرفي بمجرد النظر إلي أنهم يخافون من قوتي وجرائتي |
Pero si mata al mirar a la gente a los ojos, ¿por qué nadie ha muerto? | Open Subtitles | ولكن إذا كان يقتل عبر النظر إلي الناس فى أعينهم فلماذا لم يمت أحد؟ |
Ni siquiera me mira a los ojos. No me deja sostener a los gemelos. | Open Subtitles | ،إنها لا تريد حتى النظر إلي منعتني حتى من حمل التوأم |
No me mires para intentar excitarme. No es necesario. | Open Subtitles | لا تواصلي النظر إلي حتى تحاولين اغضابي , هذا ليس ضروري |