"النظر على سبيل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • examinando con carácter
        
    • Examine con carácter
        
    • examinar con carácter
        
    • considerar con carácter
        
    • examinarán con carácter
        
    La Asamblea decidió seguir examinando con carácter prioritario, en su quincuagésimo tercer período de sesiones, las conclusiones y recomendaciones formuladas en las reuniones de los presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, a la luz de las deliberaciones de la Comisión de Derechos Humanos, en relación con el tema titulado “Cuestiones relativas a los derechos humanos”. UN وقررت أن تواصل النظر على سبيل اﻷولوية في دورتها الثالثة والخمسين في استنتاجات اجتماعات رؤساء هيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بمعاهدات وتوصياتها في ضوء مداولات لجنة حقوق اﻹنسان.
    Además, se pediría al Comité Especial que siga examinando, con carácter prioritario, los medios de mejorar sus métodos de trabajo e incrementar su eficiencia. UN وعلاوة على ذلك يطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل النظر على سبيل الأولوية، في سبل ووسائل تحسين أساليب عملها وزيادة فعاليتها.
    La Comisión tomó nota de que, de conformidad con la resolución 52/56 de la Asamblea General, la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos había seguido examinando con carácter prioritario el tema del programa relativo a los desechos espaciales. UN ٥ - الحطام الفضائي ٩٣ - لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واصلت وفقا لقرار الجمعية العامة ٢٥/٦٥، النظر على سبيل اﻷولوية في بند جدول اﻷعمال المتعلق بالحطام الفضائي.
    a) Examine con carácter prioritario los asuntos siguientes: UN )أ( النظر على سبيل اﻷولوية، في البنود التالية:
    La Asamblea decidió además examinar con carácter urgente las cuestiones relativas al control de las armas convencionales en los planos regional y subregional, y pidió a la Conferencia de Desarme que estudiara la formulación de principios que pudieron servir de marco para acuerdos regionales de control de las armas convencionales. UN وعلاوة على ذلك، قررت الجمعية العامة النظر على سبيل الاستعجال في المسائل المتعلقة بالرقابة على الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، وطلبت إلى مؤتمر نزع السلاح أن ينظر في صياغة مبادئ يمكن أن تصبح إطارا لاتفاقات إقليمية للرقابة على الأسلحة التقليدية.
    7. [Invita a la Comisión de Derecho Internacional a que considere la posibilidad de elaborar/Invita a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal a considerar con carácter prioritario la posibilidad de elaborar — Canadá] un instrumento jurídico internacional para combatir la corrupción, y a que presente al Comité Preparatorio, en su segundo período de sesiones, un informe sobre esta propuesta; UN " ٧ - ]تدعو لجنة القانون الدولي إلى النظر في وضع/تدعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى النظر على سبيل اﻷولوية في إمكانية وضع - كندا[ صك قانوني دولي لمحاربة الفساد؛ وتقديم تقرير إلى اللجنة التحضيرية في دورتها الثانية بشأن هذا الاقتراح؛
    13. Observa con satisfacción que, en su 37° período de sesiones, la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos continuó examinando con carácter prioritario el tema del programa relativo a los residuos espaciales; UN 13 - تلاحظ مع الارتياح أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واصلت النظر على سبيل الأولوية، في دورتها السابعة والثلاثين، في بند جدول الأعمال المتعلق بالحطام الفضائي؛
    2. Insta a la Comisión a que siga examinando con carácter prioritario el proyecto de convención internacional sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas; UN 2- تحث لجنة حقوق الإنسان على مواصلة النظر على سبيل الأولوية في مشروع الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري؛
    13. Observa con satisfacción que, en su 37° período de sesiones, la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos continuó examinando con carácter prioritario el tema del programa relativo a los residuos espaciales; UN 13 - تلاحظ مع الارتياح أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واصلت النظر على سبيل الأولوية، في دورتها السابعة والثلاثين، في بند جدول الأعمال المتعلق بالحطام الفضائي؛
    14. Observa con satisfacción que, en su 38° período de sesiones, la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos continuó examinando con carácter prioritario el tema del programa relativo a los residuos espaciales; UN 14 - تلاحظ مع الارتياح أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واصلت النظر على سبيل الأولوية، في دورتها الثامنة والثلاثين، في بند جدول الأعمال المتعلق بالحطام الفضائي؛
    51. La Comisión recomendó que en su 54º período de sesiones, que se celebraría en 2011, se siguiera examinando con carácter prioritario el tema de los medios de reservar el espacio ultraterrestre para fines pacíficos. UN 51- وأوصت اللجنة بأن تواصل، في دورتها الرابعة والخمسين، في عام 2011، النظر على سبيل الأولوية في البند المتعلق بسبل ووسائل الحفاظ على الفضاء الخارجي للأغراض السلمية.
    56. La Comisión recomendó que, en su 55º período de sesiones, que se celebraría en 2012, se siguiera examinando con carácter prioritario el tema de los medios de reservar el espacio ultraterrestre para fines pacíficos. UN 56- وأوصت اللجنة بأن يستمر النظر على سبيل الأولوية خلال دورتها الخامسة والخمسين لعام 2012 في البند المتعلق بسبل ووسائل الحفاظ على الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Decide seguir examinando con carácter prioritario en su quincuagésimo primer período de sesiones las conclusiones y recomendaciones formuladas en las reuniones de los presidentes de órganos creados en virtud de tratados sobre derechos humanos, a la luz de las deliberaciones de la Comisión de Derechos Humanos y en relación con el tema titulado ' Cuestiones relativas a los derechos humanos ' . " UN ٢٧ " - تقرر أن تواصل النظر على سبيل اﻷولوية، في دورتها الخمسين، في استنتاجات وتوصيات اجتماعات رؤساء هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان، على ضوء مداولات لجنة حقوق اﻹنسان، في إطار البند المعنون `مسائل حقوق اﻹنسان`.
    Decide seguir examinando con carácter prioritario en su quincuagésimo primer período de sesiones las conclusiones y recomendaciones formuladas en las reuniones de los presidentes de órganos creados en virtud de tratados sobre derechos humanos, a la luz de las deliberaciones de la Comisión de Derechos Humanos y en relación con el tema titulado " Cuestiones relativas a los derechos humanos " . UN ٢٥ - تقرر أن تواصل النظر على سبيل اﻷولوية، في دورتها الحادية والخمسين، في استنتاجات وتوصيات اجتماعات رؤساء هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان على ضوء مداولات لجنة حقوق اﻹنسان، في إطار البند المعنون " مسائل حقوق اﻹنسان " .
    25. Decide seguir examinando con carácter prioritario en su quincuagésimo segundo período de sesiones las conclusiones y recomendaciones formuladas en las reuniones de los presidentes de órganos creados en virtud de tratados sobre derechos humanos, a la luz de las deliberaciones de la Comisión de Derechos Humanos y en relación con el tema titulado ' Cuestiones relativas a los derechos humanos ' . " UN " ٥٢ - تقرر أن تواصل النظر على سبيل اﻷولوية، في دورتها الثانية والخمسين، في استنتاجات وتوصيات اجتماعات رؤساء هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان، في ضوء مداولات لجنة حقوق اﻹنسان، في إطار البند المعنون ' مسائل حقوق اﻹنسان ' " .
    25. Decide seguir examinando con carácter prioritario en su quincuagésimo segundo período de sesiones las conclusiones y recomendaciones formuladas en las reuniones de los presidentes de órganos creados en virtud de tratados sobre derechos humanos, a la luz de las deliberaciones de la Comisión de Derechos Humanos y en relación con el tema titulado " Cuestiones relativas a los derechos humanos " . UN ٥٢ - تقرر أن تواصل النظر على سبيل اﻷولوية، في دورتها الثانية والخمسين، في استنتاجات وتوصيات اجتماعات رؤساء هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان، في ضوء مداولات لجنة حقوق اﻹنسان، في إطار البند المعنون " مسائل حقوق اﻹنسان " .
    a) Examine con carácter prioritario los asuntos siguientes: UN )أ( النظر على سبيل اﻷولوية في البنود التالية:
    a) Examine con carácter prioritario los asuntos siguientes: UN )أ( النظر على سبيل اﻷولوية في البنود التالية:
    101. El PRESIDENTE propone que la Tercera Comisión cree un grupo de trabajo de composición abierta encargado de examinar, con carácter prioritario, la cuestión del establecimiento de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN تنظيم العمل ١٠١ - الرئيس: اقترح أن تنشيء اللجنة الثالثة فريقا عاملا مفتوح باب العضوية يضطلع بمهمة النظر على سبيل اﻷولوية في مسألة إنشاء منصب مفوض سام لحقوق الانسان.
    A este respecto, el orador señala a la atención la necesidad de examinar con carácter prioritario la cuestión relativa a las medidas destinadas a eliminar los desechos espaciales, incluida la eliminación de los satélites en órbita geosincrónica al final de su vida útil y la reducción del peligro de la explosión de los segmentos superiores de los vectores en la órbita espacial. UN وفي هذا الصدد، وجه الانتباه إلى ضرورة النظر على سبيل الأولوية في وضع تدابير لإزالة الحطام الفضائي، على أن يكون من ضمن ذلك التخلص من السواتل الموجودة في المدار الثابت بالنسبة للأرض بعد انتهاء صلاحيتها، والحد من خطر انفجار الطبقات العليا من قذائف الإطلاق.
    2. Hace un llamamiento a todos los Estados para que apliquen plenamente las convenciones internacionales contra el terrorismo en las que son partes, alienta a todos los Estados a considerar con carácter prioritario la posibilidad de adherirse a aquéllas en las que no lo son y alienta también a que se aprueben con rapidez las convenciones pendientes; UN ٢ - يهيب بجميع الدول أن تنفذ تنفيذا كاملا الاتفاقيات الدولية المناهضة للارهاب، التي هي أطراف فيها، ويشجع جميع الدول على النظر على سبيل اﻷولوية في الانضمام إلى الاتفاقيات التي ليست أطرافا فيها؛ ويشجع أيضا على التعجيل باعتماد الاتفاقيات المعلقة؛
    De conformidad con esa decisión, en cada una de las actividades comprendidas en este subprograma se examinarán con carácter prioritario las cuestiones relacionadas con los países menos adelantados y el subprograma en su totalidad proporcionará los aportes sectoriales necesarios que sean de su competencia a las actividades del subprograma 5, Países menos adelantados y países en desarrollo insulares y sin litoral. UN ووفقا لذلك القرار، فإن كل نشاط في إطار هذا البرنامج الفرعي سيولي النظر على سبيل اﻷولوية في قضايا أقل البلدان نموا، وسيوفر البرنامج الفرعي ككل اﻹسهامات القطاعية المطلوبة ضمن نطاقه لﻷنشطة الواردة في إطار البرنامج الفرعي ٥، أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus