Con estas tres plantas, puedes generar todo el aire puro que necesites. | TED | بهذه النبتات الثلاث يمكنكم إنبات كل الهواء النقي الذي تحتاجونه |
Fumarán, tomarán decisiones y yo me quedaré respirando mi estúpido aire puro. | Open Subtitles | سيدخنون ويتخذون القرار وسأكون في مكتبي اتنفس الهواء النقي الغبي |
Sube más de 300 m en el aire para respirar aire fresco. | TED | يرتفع لأكثر من 300 متر في الجو، لنتنفس الهواء النقي. |
Ella era la única cosa pura que había salido de esta situación miserable. | Open Subtitles | لقد كانت الشيء النقي الوحيد الذي خرج في هذه الفوضى البئيسة |
Casi nunca es suficiente el acceso a necesidades básicas como la alimentación, el agua potable, el alojamiento, la atención de salud y la educación. | UN | إذ يندر أن يتوافر لهم ما يكفي من الاحتياجات الأساسية مثل الغذاء والماء النقي والمأوى والرعاية الصحية والتعليم. |
Es necesario que, junto con la cuestión del agua, abordemos otras cuestiones, como el aire limpio y la seguridad alimentaria. | UN | بيد أنه إلى جانب الماء، من الضروري أن نتناول مسائل أخرى أيضا، مثل الهواء النقي والأمن الغذائي. |
Bueno, la bala pesaba doce gramos y estaba hecha de cobre puro. | Open Subtitles | إذن، الرصاصة تزن 12 غرام، و مصنوعة من النحاس النقي |
Cuatro metros de largo, cinco metros envergadura, 2.600 kilos de puro amor. | Open Subtitles | طوله 14 قدم, جناحه 18 قدم 5,724باوند من الحب النقي |
Bueno, este fragmento en particular está hecho de carburo de tungsteno puro. | Open Subtitles | حسنا هذه القشره خصيصا مصنوعه من من كربيد التنجستن النقي |
Eso es, y haces eso en el momento preciso, ya sabes, puro placer. | Open Subtitles | نعم، وكنت تفعل ذلك الحق في لحظة، كما تعلمون، والفرح النقي. |
Con toda la sinceridad que un hombre puede dar por puro amor. | Open Subtitles | بكل الإخلاص الذي يُمكن أن يمنحه الرجُل من الحُب النقي. |
Todo lo que quiero es salir y respirar un poco de aire fresco. | Open Subtitles | كل ما اريده هو الذهاب خارجا و تنفس بعض الهواء النقي |
Bueno mientras esperas a ser rescatado te vendría bien algo de aire fresco. | Open Subtitles | حسناً , بينما أنت تنتظر إنقاذك يمكنك الإستمتاع ببعض الهواء النقي |
Salir y respirar aire fresco... nadar en eI mar. No puedo creer que gané. | Open Subtitles | للخروج وتنفس الهواء النقي ، السباحة في المحيط لا أصدق إنني فزت |
La hora 5:13 P.M., administrando 200 miligramos de Dimetiltriptamina pura extraída de la fuente primaria. | Open Subtitles | الساعة 5: 13 مساءً سيتم حقن 200 ميللجرام من ثنائي ميثيل تريبتامين النقي |
Hablamos de más de 1.000 kg de cocaína pura valuada en $23 millones. | Open Subtitles | نحن نتحدث 2500 رطل من الكوكايين النقي بقيمة 23 مليون دولار. |
Muchas de las libertades mencionadas anteriormente requieren un medio ambiente natural sano, que incluya el acceso a aire limpio y agua potable. | UN | فالكثير من الحريات التي أُبرزت أعلاه تستدعي وجود بيئة طبيعية سليمة، بما في ذلك الحصول على الهواء النقي والمياه النظيفة. |
Sólo con la cooperación internacional y la asistencia técnica se pueden aportar soluciones duraderas, como el acceso al agua potable y al aire limpio. | UN | والتعاون الدولي والمساعدة التقنية يمثلان السبيل الوحيد لإيجاد حلول دائمة لمشاكل مثل الهواء النقي والمياه النقية. |
Gran Bretaña hará su parte en la elaboración de un plan de acción para asegurar el acceso universal al agua limpia y a los servicios sanitarios. | UN | وبريطانيا ستضطلع بــدورها في تطوير خطة عمل لتأمين حصول العالم بأجمعه على الماء النقي ومرافق الصحة العامة. |
En la canasta de alimentos mensual se incluyeron el aceite vegetal refinado y el detergente producidos en las fábricas de Bagdad y Missan. | UN | وأضيف الزيت النباتي النقي ومواد التنظيف المنتجة في مصانع بغداد وميسان إلى سلة الغذاء الشهرية. |
Han puesto empeño en igualar la tonalidad aromática general de Pure Voodoo. | Open Subtitles | تم وضع التفاصيل في مطابقة نغمة العطرية العام الفودو النقي. |
El Los desechos consistentes en mercurio elemental se mezclan con azufre elemental, o con otras sustancias que contienen azufre, para formar sulfuro de mercurio (HgS). | UN | ويُخلَط الزئبق النقي مع عناصر الكبريت النقي أو مع غير ذلك من المواد المحتوية على كبريت لتشكيل كبريتيد الزئبق (أي HgS). |
Abrir las puertas de mi balcón y verla caer como una manta blanca y fresca y entonces correr por la calle hasta el parque para hacer ángeles de nieve. | Open Subtitles | افتح باب شرفتي وأرى الثلج يتساقط مثل الكتان الأبيض النقي وثم أركض عبر الشارع الى المنتزه لأصنع ملائكة الثلج |
Tu héroe puede enseñarte una última lección sobre la fuerza de los puros... | Open Subtitles | يمكن لبطلك أن يلقنك درساً أخيراً في قوة أصحاب الأصل النقي |
704. Todos los habitantes de las zonas urbanas y el 97% de los habitantes de las zonas rurales tienen acceso a agua potable salubre. | UN | 704- لدى كل سكان المناطق الحضرية و97 في المائة من سكان المناطق الريفية الماء النقي الصالح للشرب. |
El telurio de alta pureza se utiliza en semiconductores. | UN | ويستخدم التليريوم النقي بدرجة كبير في أشباه النواقل الكهربائية. |
El punto principal es que no necesitamos regulaciones para agua y aire limpios. | Open Subtitles | الأهم أننا لسنا بحاجة للهواء النقي و أنظمة المياه |