Los coeficientes revisados de emisión se habín establecido en el Energy Report 1996 del Gobierno federal de Austria. | UN | وقد أدرجت عوامل الانبعاث المنقحة في تقرير الطاقة لعام ٦٩٩١ الصادر عن الحكومة الاتحادية النمساوية. |
Miembro de la comisión nacional de aplicación del derecho internacional humanitario de Austria | UN | منذ عام 1995 عضو في اللجنة النمساوية المعنية بالقانون الإنساني الدولي |
Los aleados victoriosos dictan términos de paz a Alemania y Austria Húngara. | Open Subtitles | فرض الحلفاء المنتصرون شروط السلام على ألمانيا والامبراطورية النمساوية المجرية |
La empresa austríaca inició actuaciones arbitrales por presuntos incumplimientos del contrato por la empresa española. | UN | واستهلَّت الشركة النمساوية إجراءات تحكيم بسبب انتهاكات مزعومة للعقد من قبل الشركة الإسبانية. |
:: Pintura de siete edificios en el campamento Ziouani: edificios Nos. 232 a 236 y en el campamento Faouar: edificios del batallón austríaco | UN | :: دهان 7 مبان في معسكر عين زيوان: المباني من رقم 232 إلى 236 ومعسكر نبع الفوار: مباني الكتيبة النمساوية |
Las mujeres no están suficientemente representadas en el deporte; tampoco en las juntas ejecutivas de las federaciones deportivas austríacas. | UN | غير أن النساء يمثَّلن تمثيلاً منقوصاً في الألعاب الرياضية وكذلك في المجالس التنفيذية للرابطات الرياضية النمساوية. |
Lo arrestamos el mes pasado en una operación conjunta con los austríacos. | Open Subtitles | قبضنا عليه منذ شهر فى عملية مشتركة مع القوات النمساوية |
integraban también los planes de estudio de otras facultades, como ciencia política o economía, así como de la academia diplomática de Austria. | UN | في مجال القانون الدولي جزءا من المناهج الدراسية لكليات أخرى مثل كليات العلوم السياسية أو الاقتصاد، ولﻷكاديمية الدبلوماسية النمساوية. |
Dado que el programa ha dado resultados alentadores, el Gobierno Federal de Austria está plenamente dispuesto a seguir financiándolo. | UN | ونظرا للنتائج المشجعة التي أعطاها هذا البرنامج، فإن الحكومة الاتحادية النمساوية مستعدة كليا لمواصلة تمويله. |
En vista de lo dispuesto en la resolución 841 (1993), el Ministerio de Asuntos Económicos de Austria no concede ese tipo de licencias de exportación para Haití. | UN | ولا تمنح وزارة الشؤون الاقتصادية النمساوية تراخيص التصدير تلك فيما يتعلق بهايتي بالنظر الى القرار ٨٤١. |
La empresa de radiodifusión de Austria ha indicado que tiene previsto facilitar a la Comisión información en vídeo. | UN | وأفادت شركة الاذاعة النمساوية بأنها تعتزم تقديم معلومات مسجلة بالفيديو الى اللجنة. |
El programa se financió con fondos del presupuesto ordinario del Departamento y del Gobierno de Austria. | UN | وقدمت التمويل لبرنامج الزمالات هذا من الميزانية العادية لﻹدارة ومن الحكومة النمساوية. |
Utilizamos como prototipo el Organismo Espacial de Austria. | UN | واستخدمنا وكالة الفضاء النمساوية نموذجا. |
Desde el traslado de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre a Viena, el Organismo Espacial de Austria (ASA) está coordinando estos eventos. | UN | ومنذ نقل مكتب شؤون الفضاء الخارجي إلى فيينا تقوم وكالة الفضاء النمساوية بتنسيق هذه اﻷنشطة. |
Las propuestas de Austria para mejorar la documentación proporcionarán una base sólida para que la Comisión adopte una resolución al respecto. | UN | ورأى أن المقترحات النمساوية بشأن تحسين الوثائق توفر أساسا سليما لقرار تتخذه اللجنة بهذا الشأن. |
Como fracasé rotundamente con una esposa austríaca no deseo un fracaso exótico con una tibetana. | Open Subtitles | منذ أن فشلت مع زوجتى النمساوية فشل غريب مَع زوجة تيبتية تَبْدو خاطئةً. |
Obispo Florian Kuntner, Comisión austríaca de Justicia y Paz | UN | اﻷسقف فلوريان كونتنير، اللجنة النمساوية للعدل والسلام |
Apuesto que Ud. sabe leer austríaco.. ...y lo ha leído en versión original. | Open Subtitles | اراهن انك تستطيع قراءة النمساوية وانك قد قرأت الكتاب بنسخته الاصلية |
Aunque el programa lo financia esencialmente el Gobierno federal austríaco, se eleva constantemente el número de contribuciones privadas. | UN | ويمول هذا البرنامج بصفة رئيسية من جانب الحكومة الاتحادية النمساوية وبصورة متزايدة من جانب الجهات المانحة الخاصة. |
En consecuencia, no se ha producido ninguno de los pretendidos transportes de gasolina o gasóleo con destino a compañías austríacas o a través de aguas austríacas. | UN | وعلى ذلك لم تقع أية عملية من عمليات نقل البنزين أو وقود الديزل المزعومة إلى شركات نمساوية أو عبر المياه النمساوية . |
Ello da lugar a una valoración de 727.522.020 dólares para los recursos expresados en dólares de los Estados Unidos y a 5.079.688 dólares para los recursos expresados en chelines austríacos. | UN | وأسفر هذا عن تقييم قدره ٠٢٠ ٥٢٢ ٧٢٧ دولارا لصندوق الدولارات و ٦٨٨ ٠٧٩ ٥ دولارا لصندوق الشلنات النمساوية. |
La parte occidental de los Balcanes, al estar geográficamente tan cerca de Austria, continuará estando en el primer plano de la política exterior austriaca. | UN | إن البلقان الغربية، وهي قريبة جدا جغرافيا من النمسا، ستظل تحتل مكان الصدارة في السياسة الخارجية النمساوية. |
Finalmente, las decisiones austriacas son las que van en contra de las decisiones italianas. | UN | وأخيراً، فإن القرارات النمساوية كانت هي القرارات المناقضة للقرارات الإيطالية في الواقع. |
Contribuir activamente a esos esfuerzos es una prioridad para el Gobierno austriaco. | UN | وتقديم مساهمة فعالة في هذه الجهد العالمي بالنسبة للحكومة النمساوية. |
Se acepta la demanda y los tribunales austriacos reconocen el derecho de visita del autor el 11 de octubre de 2000. 2.3. | UN | وتمّت الموافقة على هذا الطلب، وفي 11 تشرين الأول/أكتوبر 2000 اعترفت المحاكم النمساوية بحق صاحب البلاغ في زيارة أطفاله. |
El archiduque Ludwig y el embajador Austrohúngaro. | Open Subtitles | والدوق كارل لودفيج و النمساوية المجرية السفير. |
En 1914, detuvimos al imperio Austro-Húngaro. ¡Y los hemos derrotado! | Open Subtitles | في 1914, وقفنا ضد الامبراطورية النمساوية المجرية. |
Austria-Hungría debe ir a la guerra por razones políticas. | Open Subtitles | -يجب أن تشن الإمبراطورية النمساوية -المجرية الحرب لأسباب سياسية. |