"الهامشيّة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Fringe
        
    • Alterna
        
    Un héroe ha muerto hoy, sacrificándose para conseguir para el equipo Fringe lo que necesita para salvar nuestro mundo. Open Subtitles لقد مات بطل اليوم، مضحّيًا بنفسه من أجل فريق الهامشيّة وإحضار الموارد التي يحتاجونها لإنقاذ عالَمنا.
    Bueno, el equipo Fringe entra y, evalúa el alcance del daño. Open Subtitles يذهب فريق الهامشيّة أولاً لتحديد الأضرار
    Supe durante tres años que este día llegaría tarde o temprano, que era una carga para la División Fringe y para ti. Open Subtitles أعرفُ منذ ثلاث سنواتٍ أنّ هذا اليوم سيأتي عاجلاً أو آجلاً، و أنّي سأكون عبئاً على قسم الهامشيّة و عليكم.
    La División Fringe del otro lado se reporta directo al Secretario. Open Subtitles على الجانب الآخر، قسم الهامشيّة يتواصل مباشرةً مع وزير الدفاع.
    Tú y tu amigo mataron a dos agentes Fringe. Open Subtitles أنتَ و رفيقك قتلتما عميلَين من قسم الهامشيّة.
    Llegamos hasta aquí para matar a dos agentes Fringe. Open Subtitles قطعنا كلّ هذه المسافة لنقتل عميلَين من قسم الهامشيّة.
    - Es un mito, Etta. El equipo Fringe original no se desvanecio. No desaparecieron. Open Subtitles فريق الهامشيّة الأصليّ لم يختفِ وليس مفقوداً، و إنّما ماتوا منذ عشرين عاماً.
    Los de la División Fringe los revisan todo el tiempo. Open Subtitles قسم الهامشيّة يخيف هؤلاء الناس طوال الوقت.
    No tengo que decirte un delusiente agente de la division Fringe con información importante y clasificada es de gran preocupación. Open Subtitles لا يجب أن أخبركم أنّ عميلة متوهّمة من قسم (الهامشيّة) مع معلومات حساسة وسرّية، أمر مقلق جداً
    DIVISIÓN Fringe NUEVA YORK Open Subtitles {\cH2BCCDF\3cH451C00}قسم الهامشيّة نيويورك
    El Equipo Fringe original no se desvaneció. Open Subtitles فريق الهامشيّة الأصلي لمْ يختفوا.
    Mi cuarto de almacenamiento de todos... los sucesos Fringe con los que nos encontramos, oculto durante veintiún años. Open Subtitles مخزوني عن كلّ الأحداث الهامشيّة التي واجهناها... خاملٌ منذ 21 عاماً.
    Entonces, asumiendo que la División Fringe sigue en la misma ubicación, cuando cruces, deberías estar justo frente a ella. Open Subtitles بافتراض أنّ قسم الهامشيّة ما يزال في الموقع ذاته، عندما تعبرين... ستكونين قبالته مباشرةً.
    Que solo hay una persona en la división Fringe que puede hacer un tiro como ese. Open Subtitles شخص واحد فقط بقسم (الهامشيّة) من يستطيع أن يصوّب هكذا
    Le informo que la división Fringe se ocupa del caso oficialmente. Open Subtitles سنعلمك حين يتولّى قسم{\pos(195,200)} الهامشيّة القضية رسمياً
    Ya sabes, estos secuestros son trágicos, pero el 99% de los secuestros no tienen nada que ver con la División Fringe. Open Subtitles {\pos(195,220)}،عمليات الاختطاف هذه مأساويّة لكن 99 بالمئة منها لا علاقة لها بقسم الهامشيّة
    La División Fringe esta creada para investigar tragedias de escala inimaginable. Open Subtitles أسّس قسم (الهامشيّة) للتحقيق بمآسي لا يتخيّلها عقل
    Un agujero de gusano inestable que no se cierra fue puesto en cuarentena por la División Fringe. Open Subtitles "ثقب دوديّ غير مستقرّ يتمّ احتواءه من طرف قسم (الهامشيّة)"
    Bienvenido a la División Fringe. Cada respuesta solo te lleva a más preguntas. Open Subtitles مرحباً بك إلى "قسم (الهامشيّة) كل جواب تحصل عليه،يقود إلى أسئلة أكثر
    Sr. Secretario, División Fringe Manhattan, el agente Lee. Open Subtitles "سيّدي الوزير، قسم (الهامشيّة)، (مانهاتن)، العميل (لي)"
    Si han visto o tienen informacion sobre el insecto conocido como el escarabajo de la prisa Ilamen al 711 y hablen con la Division Alterna. Open Subtitles "إن كنت تعرف معلومات عن هذه الحشرة المعروفة بالخنفساء المندفعة" "اتصل، رجاءً بالرّقم 711 واطلب قسم (الهامشيّة)"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus