"الهندسة المعمارية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de arquitectura
        
    • la arquitectura
        
    • arquitecto
        
    • de arquitectos
        
    • arquitectónicas
        
    • arquitectónica
        
    • arquitectónicos
        
    El estudio de arquitectura que se seleccionó está haciendo los diseños, tarea que se calcula le llevará cinco meses. UN وتنخرط شركة الهندسة المعمارية المختارة الآن في أعمال التصميم التي من المقدر أن تستغرق خمسة أشهر.
    He pensado que sería buena idea hablar de arquitectura en su contexto. Open Subtitles خلت أن التحدث حول الهندسة المعمارية خلال السياق طريقة جيدة
    También se organizaron diversas exposiciones en colaboración con el Instituto de arquitectura de la Universidad de Ginebra. UN وجرى أيضا تنظيم عدد من المعارض بالتعاون مع معهد الهندسة المعمارية بجامعة جنيف.
    La industria que no funciona tan bien es la industria de la arquitectura. TED الصناعة التي لا تفعل ذلك بشكل جيد هي صناعة الهندسة المعمارية.
    Revisiones de los documentos de la construcción: nueva revisión de la información mecánica de los planos del arquitecto internacional. UN إجراء تنقيحات في مستندات التشييد: زيادة تنقيح المعلومات الميكانيكية الواردة في رسوم شركة الهندسة المعمارية الدولية
    :: Elaboración de la Carta para la formación de arquitectos de la UNESCO y la UIA 4. Principales esferas de interés UN :: إصدار ميثاق مشترك بين اليونسكو والاتحاد الدولي للمهندسين المعماريين لتعليم الهندسة المعمارية.
    Esa es una gran parte de las actividades del equipo de arquitectura e ingeniería civil. UN ويشكل هذا جزءا بارزا من أنشطة فريق الهندسة المعمارية والمدنية.
    En la esfera de la ingeniería, la mayoría de las mujeres emprenden estudios de arquitectura y de ingeniería civil, con mayor frecuencia que cualesquiera otras especialidades. UN ففي ميدان الهندسة، تدخل النساء قسمي الهندسة المعمارية والهندسة المدنية أكثر من أي أقسام أخرى.
    Entre los proyectos de colaboración que se han realizado satisfactoriamente, se cuenta la organización de conferencias y de concursos de diseño para estudiantes de arquitectura. UN وتشمل مشاريع التعاون الناجحة تنظيم المؤتمرات وتصميم المسابقات التي يتبارى فيها طلاب الهندسة المعمارية.
    Actividades de arquitectura e ingeniería; realización de pruebas y análisis técnicos UN الهندسة المعمارية والأنشطة الهندسية؛ الاختبارات التقنية والتحليل
    En cambio, las mujeres suelen matricularse en las escuelas de arquitectura. UN وتفضل النساء الدخول إلى مدارس الهندسة المعمارية.
    Ha comenzado el proceso de selección de una empresa de consultoría de servicios de arquitectura que se ocupe de la etapa del diseño del proyecto. UN وتتخذ حاليا إجراءات لتحديد شركة استشارية في الهندسة المعمارية لمرحلة تصميم المشروع.
    :: Gestión de construcciones: proyectos de arquitectura e ingeniería UN :: إدارة أعمال البناء: مشاريع الهندسة المعمارية والهندسة المدنية
    1991 - Jefe de la División de arquitectura e Ingeniería del Departamento de Administración, Ministerio de Relaciones Exteriores del Brasil UN 1991 وزارة الخارجية البرازيلية، إدارة الشؤون الإدارية، رئيس شعبة الهندسة المعمارية والهندسة.
    Al punto de colocar armas a tus edificios, de repente se tiene que pensar en la arquitectura de una manera muy diferente. TED في اللحظة التي يمكنك فيها تسليح المباني، يتوجب عليك حينها أن تنظر إلى الهندسة المعمارية من زاوية مختلفة تماماً.
    No lo invente; Existe en el mundo de la arquitectura, muchas gracias. Open Subtitles انا لم اختلق هذا انه جزء من علم الهندسة المعمارية
    En el sector de las ciencias exactas, con excepción de la arquitectura y de las ciencias de la tierra, es donde las mujeres están más netamente subrepresentadas. UN وأقل نسبة تمثيلية للمرأة موجودة في مجال العلوم الدقيقة، باستثناء الهندسة المعمارية وعلوم اﻷرض.
    i) grupo A: título de doctor, licenciado, arquitecto, ingeniero o equivalente; UN `١` المجموعة ألف: الدكتوراة أو إجازة الليسانس أو شهادة الهندسة المعمارية أو شهادة الهندسة الميكانيكية أو شهادة معادِلة؛
    A raíz de otras modificaciones de menor importancia aumentaron los precios y hubo que modificar el contrato inicial con el arquitecto internacional. UN استلزم إدخال تغييرات صغيرة أخرى مرتبطة بها ارتفاع التكاليف وتطلبت تعديل العقد الأصلي مع شركة الهندسة المعمارية الدولية.
    La Asociación de arquitectos está procurando aumentar su autonomía logrando que el Gobierno le otorgue facultades para imponer medidas disciplinarias a sus miembros. UN وتسعى جمعية الهندسة المعمارية إلى تدعيم تنظيمها الذاتي من خلال حصولها من الحكومة على صلاحية مساءلة أعضائها.
    Esta nueva firma de arquitectos ha hecho progresos satisfactorios presentando estimaciones preliminares de costos y también en lo relativo al desarrollo del diseño. UN وأحرزت شركة الهندسة المعمارية المتعاقد معها حديثا تقدما جيدا في تقديم التقديرات الأولية للتكاليف وكذلك في وضع التصميم.
    No se haría en esta etapa ninguna de las modificaciones arquitectónicas, estructurales, de ingeniería civil o mecánicas antes previstas. UN ولن يُنفّذ في هذه المرحلة أي من التغييرات التي كانت متوخّاة في السابق فيما يتصل بأعمال الهندسة المعمارية أو الأعمال الإنشائية أو المدنية أو الميكانيكية.
    Se trata de una importante obra arquitectónica histórica y alberga importantes obras de arte, así como los archivos de la Sociedad de las Naciones. UN فهو من التحف الهندسة المعمارية التاريخية الهامة التي تؤوي جملة من الأعمال الفنية الهامة فضلا عن محفوظات عصبة الأمم.
    291. Varios monumentos arquitectónicos armenios se han presentado al Centro del Patrimonio Mundial de la UNESCO en el marco del programa " Proceed " de la UNESCO para incluirlos en la Lista del Patrimonio Mundial. UN ١٩٢- وقد عُرض عدد من آثار فن العمارة اﻷرمينية على مركز اليونسكو للتراث العالمي في إطار برنامج اليونسكو ﻹدراج روائع فن الهندسة المعمارية في قائمة التراث العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus