a) En el cuarto párrafo del preámbulo, se suprimirían las palabras " en desarrollo " después de la palabra " países " ; | UN | )أ( حذف كلمة " النامية " الواردة بعد كلمة " البلدان " في الفقرة الرابعة من الديباجة؛ |
c) En el sexto párrafo del preámbulo, se suprimiría la palabra " arbitrarias " después de la palabra " ejecuciones " ; | UN | )ج( في الفقرة السادسة من الديباجة تشطب كلمة " تعسفي " الواردة بعد كلمة " إعلام " ؛ |
c) En el párrafo 4, se suprimió la palabra " También " después de la palabra " pide " ; | UN | )ج( في الفقرة ٤ من المنطوق، حذفت كلمة " أيضا " الواردة بعد كلمة " تطلب " ؛ |
105. La representante de la República Unida de Tanzanía modificó oralmente el proyecto de resolución sustituyendo, en el decimosexto párrafo del preámbulo del texto inglés, la palabra " Justice " por " Law " después de las palabras " the Minister of " . | UN | ١٠٥- وقامت المراقبة عن جمهورية تنزانيا المتحدة بتنقيح مشروع القرار شفويا على النحو التالي: في الفقرة السادسة عشرة من الديباجة، استعيض عن كلمة " العدل " الواردة بعد كلمة " وزير " بكلمة " القانون " . |
d) en el nuevo párrafo 7 de la parte dispositiva, después de las palabras " organizaciones sindicales " , se suprimió la palabra " representativas " . | UN | )د( في الفقرة ٧ الجديدة من المنطوق، حذفت لفظة " التمثيلية " الواردة بعد كلمة " إشراك " . |
24. Al presentar el proyecto de resolución revisado, el representante de Chile revisó oralmente los párrafos 3, 4 y 5 de la parte dispositiva suprimiendo la palabra " Miembros " de la frase " Estados Miembros " . | UN | ٢٤ - ولدى عرض مشروع القرار المنقح، قام ممثل شيلي بتنقيحه شفويا بحذف كلمة " اﻷعضاء " الواردة بعد كلمة " الدول " في الفقرات ٣ و ٤ و ٥ من المنطوق. |
Español Página a) En el párrafo 7 de la parte dispositiva, se suprimieron las palabras " operacionales y sustantivas " después de la palabra " necesidades " ; | UN | )أ( في الفقرة ٧ من المنطوق، حذف عبارة " التشغيلية والفنية " الواردة بعد كلمة " الاحتياجات " ؛ |
La Sra. Silot Bravo (Cuba) dice que, en el párrafo 48 de la versión en inglés, debe suprimirse la coma después de la palabra " activities " . | UN | 45 - السيدة سيلو برافو (كوبا): قالت إنه ينبغي حذف الفاصلة الواردة بعد كلمة " الأنشطة " في الفقرة 48 من النص الانكليزي. |
h) En el párrafo 2, después de la palabra " violaciones " se suprimió la palabra " graves " ; | UN | (ح) في الفقرة 2 من المنطوق، شطبت كلمة " صارخا " الواردة بعد كلمة " خرقا " ؛ |
33. Durante el debate de este artículo los participantes consideraron la posibilidad de suprimir la palabra " desfavorable " después de la palabra " discriminación " . | UN | 33- أثناء مناقشة هذه المادة، نظر المشاركون في إمكانية حذف كلمة " الضار " الواردة بعد كلمة " التمييز " . |
116. Una delegación gubernamental propuso que se suprimiera la palabra " pleno " , antes de " reconocimiento " y que se añadiera el adjetivo " injustificada " después de la palabra " injerencia " en la última frase del artículo. | UN | 116- واقترح أحد الوفود الحكومية حذف كلمة " الكامل " الواردة بعد كلمة " الاعتراف " وإدراج عبارة " بلا مسوغ " بعد عبارة " صرف النظر عنها " في الجملة الأخيرة من المادة. |
En la cuarta oración, después de la palabra " procedimientos " , suprímanse las palabras " a otros órganos pertinentes de las Naciones Unidas " . | UN | تُحذف في الجملة الرابعة عبارة " وغير ذلك من أجهزة الأمم المتحدة المعنية " الواردة بعد كلمة " إجراءاته " . |
El Sr. Martens (Alemania) apoya la propuesta mexicana, siempre que se elimine también la palabra " certificada " después de la palabra " copia " . | UN | 3 - السيد مارتينـز (ألمانيا): أيد الاقتراح المكسيكي بشرط أن تحذف كلمة " مصدَّقة " الواردة بعد كلمة " نسخة " . |
Habida cuenta de ello, se sugirió que, en el párrafo c), se suprimieran, después de la palabra " gastos " , las palabras " relacionados con la apertura de esos procedimientos " . | UN | وفي ضوء ذلك، اقترح حذف عبارة " المرتبطة ببدء إجراءات الإعسار تلك " الواردة بعد كلمة " التكاليف " في الفقرة (ج). |
b) En el párrafo 3, después de la palabra " recomendaciones " , se sustituyeron las palabras " y establezca directrices " por " y sugerencias " ; | UN | )ب( في الفقرة ٣ من المنطوق، حذفت عبارة " ووضع مبادئ توجيهية " الواردة بعد كلمة " توصيات " واستعيض عنها بكلمة " واقتراحات " ؛ |
80. La Sra. Warzazi también aceptó que se mantuviera el párrafo 3 de la parte dispositiva, con la supresión de la frase " de conformidad con la resolución 1995/43 de la Comisión de Derechos Humanos " después de la palabra " Decide " . | UN | ٠٨- كما وافقت السيدة ورزازي على استبقاء الفقرة ٣ من المنطوق مع حذف الجملة " وفقاً لقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٥٩٩١/٣٤ " الواردة بعد كلمة " تقرر " . |
b) En el párrafo 7 de la parte dispositiva se suprimieron los corchetes al principio y al final del párrafo y las palabras " operacionales y sustantivas " después de la palabra " necesidades " ; | UN | )ب( في الفقرة ٧ من المنطوق، حذف القوسان المعقوفان المحيطان بالفقرة كما حذفت عبارة " التشغيلية والفنية " الواردة بعد كلمة " الاحتياجات " ؛ |
b) En el párrafo 8 de la parte dispositiva se suprimieron las palabras " operacionales y sustantivas " después de la palabra " necesidades " ; | UN | )ب( في الفقرة ٨ من المنطوق، حذفت عبــارة " التشغيليـة والفنيــة " الواردة بعد كلمة " الاحتياجات " ، فأصبح نص العبارة باللغة العربية " مع احتياجات البعثة " ؛ |
c) En el párrafo 19 de la parte dispositiva, se suprimieron las palabras " y otras organizaciones humanitarias " después de las palabras " Oficina del Alto Comisionado " . | UN | (ج) في الفقرة 19 من المنطوق، حذفت عبارة ``وغيرها من المنظمات الإنسانية ' ' الواردة بعد كلمة ``المفوضية ' ' . |
El Sr. Möller (Observador de Finlandia) dice que su delegación está también a favor de enmendar el párrafo 2 y apoya las propuestas de eliminar la palabra " certificada " después de las palabras " traducción " y " copia " , en el entendido de que, si lo consideran necesario, los tribunales nacionales tienen la autoridad de solicitar la certificación. | UN | 6 - السيد موللر (المراقب عن فنلندا): قال إن وفده يحبذ أيضاً تعديل الفقرة 2 ويؤيد الاقتراحات التي تدعو إلى حذف كلمة " مصدَّقة " الواردة بعد كلمة " ترجمة " و " نسخة " ، على أن يكون مفهوماً أن للمحاكم الوطنية السلطة في طلب التصديق إذا ما رأت أن ذلك ضروريا. |
b) Con respecto al proyecto de recomendación 244 c), la Comisión convino en suprimir las palabras " o créditos " , después de las palabras " a alguno de sus derechos sustantivos " , a fin de armonizar el texto de ese párrafo con el del párrafo f) del proyecto de recomendación 243. | UN | (ب) فيما يتعلق بالفقرة (ج) من مشروع التوصية 244، اتفقت اللجنة على حذف عبارة " أو مطالباته " الواردة بعد كلمة " حقوقه " للتوفيق بينها وبين الفقرة (و) من مشروع التوصية 243. |
20. El Sr. BUERGENTHAL dice que la frase que sigue a las palabras " por ejemplo " es inaceptable porque constituye una violación del derecho a la libertad de expresión. | UN | ٠٢- السيد بويرغينثال قال إن العبارة الواردة بعد كلمة " مثلاً " غير مقبولة ﻷنها تشكل انتهاكاً للحق في حرية التعبير. |