"الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Documento Final de la
        
    • contenidas en el documento final de
        
    • incluidos en el Documento Final de la
        
    • contenidos en el Documento Final de la
        
    • establecidos en el Documento Final de la
        
    Aplicación de las decisiones del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 que incumben al Secretario General UN تنفيذ القرارات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي 2005 التي تتطلب من الأمين العام اتخاذ إجراءات بشأنها
    Aplicación de las decisiones del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 que incumben al Secretario General UN تنفيذ القرارات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي تتطلب من الأمين العام اتخاذ إجراءات بشأنها
    Aplicación de las decisiones del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 que incumben al Secretario General UN تنفيذ القرارات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي تتطلب من الأمين العام اتخاذ إجراءات بشأنها
    Las medidas adoptadas en este sentido son insuficientes; así pues, se deben aplicar las 13 medidas prácticas contenidas en el documento final de la Conferencia de Examen de 2000. UN إن ما اتخذ من إجراءات في هذا الصدد غير كافٍ، ذلك أنه يجب تنفيذ الخطوات العملية الـ 13 الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000.
    Se manifestó la esperanza de que la Oficina del Asesor Especial siguiera desempeñando su mandato de hacer un seguimiento eficaz del cumplimiento de los compromisos pertinentes incluidos en el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 y de que se pusiera en marcha un mecanismo apropiado de seguimiento para tratar de aplicar las propuestas sustantivas contenidas en el Documento. UN 5 - وأعرب عن الأمل في أن يواصل مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا الوفاء بولايته المتعلقة برصد تنفيذ الالتزامات ذات الصلة الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (قرار الجمعية العامة 60/1) بفعالية وأن توضع آلية متابعة مناسبة لضمان السعي لتحقيق المقترحات الموضوعية الواردة في الوثيقة الختامية.
    Reconociendo que la organización de los trabajos de la Comisión debería contribuir a promover el cumplimiento de los compromisos relativos a la ciencia y la tecnología contenidos en el Documento Final de la Cumbre Mundial 20051 y el seguimiento de la aplicación en todo el sistema de las Naciones Unidas de las conclusiones de la Cumbre Mundial de la Sociedad de la Información, UN وإذ يدرك أنه يتعين أن يسهم تنظيم عمل اللجنة في المضي قدما بتنفيذ الالتزامات المتصلة بالعلم والتكنولوجيا، الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005(1)، وكذلك متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات على نطاق منظومة الأمم المتحدة،
    En ese sentido, Finlandia recuerda la recomendación del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 de que los Estados que aún no lo hayan hecho consideren la posibilidad de reconocer la jurisdicción de la Corte, de conformidad con su Estatuto. UN وفي هذا الشأن، تشير فنلندا إلى التوصية الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة التي تنص على أنه ينبغي للدول التي لم تنظر بعد في قبول اختصاص المحكمة وفقا لنظامها الأساسي أن تفعل ذلك.
    Por último, la Unión Europea se ha comprometido sin reservas a aplicar los principios del Documento Final de la Cumbre Mundial, según los cuales el desarrollo, la paz y la seguridad y los derechos humanos están interconectados y se refuerzan entre sí. UN وختاما، يلتزم الاتحاد الأوروبي التزاما كاملا بتطبيق المبادئ الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي، التي تترابط فيها التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان ويعزز بعضها بعضا.
    No obstante, constituye un primer paso fundamental que ayudará a convertir las autorizadas y perdurables palabras del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 en doctrina, política y, lo que es más importante, hechos. UN لكنه يشكل الخطوة الأولى الحاسمة صوب تحويل الصيغة الرسمية والراسخة الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر قمة عام 2005 إلى عقيدة وسياسة، بل والأهم من ذلك إلى أفعال.
    También tiene importancia crucial poner en práctica los compromisos del Documento Final de la Conferencia internacional de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo encargada de examinar la aplicación del Consenso de Monterrey. UN ومن الأهمية الحاسمة أيضا تنفيذ الالتزامات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري.
    Reafirmando las disposiciones pertinentes del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 relativas a la protección de los civiles en los conflictos armados, en particular los párrafos 138 y 139, referentes a la responsabilidad de proteger a las poblaciones del genocidio, los crímenes de guerra, la depuración étnica y los crímenes de lesa humanidad, UN وإذ يعيد تأكيد الأحكام ذات الصلة الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بشأن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة، بما فيها الفقرتين 138 و 139 من الوثيقة المتعلقتين بالمسؤولية عن حماية السكان من الإبادة الجماعية، وجرائم الحرب، والتطهير العرقي، والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية،
    Reafirmando las disposiciones pertinentes del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 relativas a la protección de los civiles en los conflictos armados, en particular los párrafos 138 y 139, referentes a la responsabilidad de proteger a las poblaciones del genocidio, los crímenes de guerra, la depuración étnica y los crímenes de lesa humanidad, UN وإذ يعيد تأكيد الأحكام ذات الصلة الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بشأن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة، بما فيها الفقرتين 138 و 139 من الوثيقة المتعلقتين بالمسؤولية عن حماية السكان من الإبادة الجماعية، وجرائم الحرب، والتطهير العرقي، والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية،
    Informe del Secretario General sobre las consecuencias de las decisiones y recomendaciones del Documento Final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible UN تقرير الأمين العام عن الآثار المترتبة على القرارات والتوصيات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    Consecuencias para el presupuesto por programas: Consecuencias para el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente de las decisiones y recomendaciones del Documento Final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible UN الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية: الآثار المترتبة على القرارات والتوصيات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة بشأن برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    El Grupo recuerda los acuerdos del Documento Final de la Cumbre Mundial de 2005 relacionados en particular con las sanciones, el estado de derecho y el fortalecimiento de las Naciones Unidas. UN وأشارت المجموعة إلى الاتفاقات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 المتعلقة على وجه الخصوص بالجزاءات وسيادة القانون وتعزيز الأمم المتحدة.
    Informe presentado por Francia en el marco de las medidas 5, 20 y 21 del Documento Final de la Conferencia de las Partes de 2010 Encargada del Examen del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares UN تقرير مقدم من فرنسا في إطار الخطوات العملية 5 و 20 و 21 الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010
    1. Sesión ejecutiva sobre la aplicación de las decisiones del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 para la adopción de medidas por el Secretario General UN 1 - جلسة تنفيذية بشأن تنفيذ القرارات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي تتطلب من الأمين العام اتخاذ إجراءات بشأنها
    Aplicación de las decisiones del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 para la adopción de medidas por el Secretario General: la Oficina de Ética, el examen amplio de las disposiciones de gobernanza, incluida una evaluación externa independiente del sistema de auditoría y supervisión, y el comité asesor de auditoría independiente UN تنفيذ القرارات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي تتطلب من الأمين العام اتخاذ إجراءات بشأنها: مكتب الأخلاقيات؛ استعراض شامل للترتيبات الإدارية، بما في ذلك التقييم الخارجي المستقل لنظام المراجعة والرقابة؛ واللجنة الاستشارية المستقلة للرقابة
    Informe del Secretario General: aplicación de las decisiones del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 que incumben al Secretario General: examen amplio de la gobernanza y la supervisión en las Naciones Unidas y sus fondos, programas y organismos especializados 2 de junio de 2006 14 de junio de 2006 UN تقرير الأمين العام: تنفيذ المقررات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة لعام 2005 والمتعلقة بالإجراءات التي من المقرر أن يتخذها استعراض الأمين العام الشامل للإدارة والرقابة داخل الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة
    Las medidas adoptadas en este sentido son insuficientes; así pues, se deben aplicar las 13 medidas prácticas contenidas en el documento final de la Conferencia de Examen de 2000. UN إن ما اتخذ من إجراءات في هذا الصدد غير كافٍ، ذلك أنه يجب تنفيذ الخطوات العملية الـ 13 الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000.
    Se manifestó la esperanza de que la Oficina del Asesor Especial siguiera desempeñando su mandato de hacer un seguimiento eficaz del cumplimiento de los compromisos pertinentes incluidos en el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 (resolución 60/1 de la Asamblea General) y de que se pusiera en marcha un mecanismo apropiado de seguimiento para tratar de aplicar las propuestas sustantivas contenidas en el Documento. UN 135- وأعرب عن الأمل في أن يواصل مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا الوفاء بولايته المتعلقة برصد تنفيذ الالتزامات ذات الصلة الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (قرار الجمعية العامة 60/1) بفعالية وأن توضع آلية متابعة مناسبة لضمان السعي لتحقيق المقترحات الموضوعية الواردة في الوثيقة الختامية.
    Un compromiso firme por todas las partes con los objetivos establecidos en el Documento Final de la Conferencia del Año 2000 encargada del examen del Tratado puede contribuir a garantizar el mantenimiento de la vitalidad del Tratado. UN ويمكن أن يؤدي الالتـزام الثابت من جانب كافة الأطراف بـالأهداف الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000 إلى الإسهام في ضمـان استمرار المعاهدة كصك أساسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus