"الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la Dependencia Especial
        
    • la Dependencia Especial y
        
    • Dependencia Especial para la
        
    Resolver estas cuestiones es condición básica para la descentralización efectiva de las funciones de la Dependencia Especial. UN وحل هذه المسائل هو شرط مسبق لتحقيق اللامركزية الفعالة لوظائف الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    La recomendación siguiente tiene por objeto aumentar la eficacia de la Dependencia Especial. UN وتهدف التوصية التالية إلى تعزيز فعالية الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Consideran necesario revisar los actuales sistemas de coordinación a fin de fomentar la sinergia entre la labor de la Dependencia Especial y la de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وهم يرون ضرورة استعراض ترتيبات التنسيق الحالية من أجل تعزيز أوجه التآزر بين أعمال الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    El Fondo sería administrado por la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur. UN وستتولى الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب إدارة الصندوق.
    Resolver estas cuestiones es condición básica para la descentralización efectiva de las funciones de la Dependencia Especial. UN وحل هذه المسائل هو شرط مسبق لتحقيق اللامركزية الفعالة لوظائف الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    La recomendación siguiente tiene por objeto aumentar la eficacia de la Dependencia Especial. UN وتهدف التوصية التالية إلى تعزيز فعالية الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Consideran necesario revisar los actuales sistemas de coordinación a fin de fomentar la sinergia entre la labor de la Dependencia Especial y la de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وهم يرون ضرورة استعراض ترتيبات التنسيق الحالية من أجل تعزيز أوجه التآزر بين أعمال الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Formula una declaración el Director de la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN وأدلى ببيان مدير الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    En ese sentido, es digna de elogio la labor de la Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur, y debe fortalecerse su función de coordinación en el sistema de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد يجدر بالإشادة عمل الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، ويتعين تعزيز مهمتها التنسيقية في منظومة الأمم المتحدة.
    El Director de la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur presentó los informes siguientes: UN 6 - وقدم مدير الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب التقريرين التاليين:
    Cabe encomiar los esfuerzos de la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y se pide a esa Dependencia que continúe sus gestiones, para facilitar la cooperación Sur-Sur en el ámbito del transporte de tránsito entre los países en desarrollo sin litoral y de tránsito. UN وتنبغي الإشادة بالجهود التي تبذلها الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وأن يطلب إليها مواصلة جهودها من أجل تيسير التعاون بين بلدان الجنوب في مجالات التعاون المتعلق بالنقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    El Director de la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur presentó los informes siguientes: UN 6 - وعرض مدير الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب التقريرين التاليين:
    66. La cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular resultan considerablemente beneficiosas, y su delegación es partidaria de fortalecer el papel de la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur. UN 66 - وينطوي التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي على فائدة كبيرة ويؤيد وفده تعزيز دور الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    La evaluación recomendaba aumentar los recursos y reforzar el mandato de la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur, promover enérgicamente la cooperación Sur-Sur a nivel de la organización, proporcionar una orientación institucional más eficaz y reforzar la colaboración sobre las iniciativas Sur-Sur en todo el sistema. UN وذكر أن التقييم قد خلص إلى وجوب تعزيز موارد وولاية الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ ووضع نهج معزَّز على صعيد المنظمة؛ وتوفير توجيه مؤسسي أكثر فعالية؛ وتعزيز التعاون على نطاق المنظومة في مجال المبادرات المتعلقة ببلدان الجنوب.
    Alentaron al PNUD a que adoptara un enfoque dinámico de la cooperación Sur-Sur bajo el impulso de la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur. UN وشجعوا البرنامج الإنمائي على وضع نهج قوي بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب تقوده الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    El Sr. Yiping Zhou, Director de la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur del PNUD, dio la bienvenida a los participantes y expresó su agradecimiento a todos ellos por asistir a la reunión y al Gobierno de Kenya por servir de anfitrión. UN ورحب السيد يبينغ جو، مدير الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالمشاركين، وأعرب عن تقديره للجميع على حضورهم الاجتماع، وشكر حكومة كينيا على استضافته.
    Algunas delegaciones exhortaron al PNUD a basar su labor en los principios operacionales que gozan de aceptación y aplicación universal, y también reafirmaron la importancia de la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur. UN وناشد بعض الوفود البرنامج الإنمائي العمل على أساس المبادئ التنفيذية التي تحظى بقبول وتطبيق عالميين وأكدت تلك الوفود من جديد أيضا على أهمية الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Está administrado conjuntamente por la Dependencia Especial y el G-77 con objeto de apoyar actividades de cooperación económica y técnica entre Estados Miembros con arreglo a las prioridades fijadas por ellos. UN وتشترك في إدارته الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب ومجموعة اﻟ 77 بغرض دعم أنشطة التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان الأعضاء وفقا للأولويات التي تحددها.
    Dependencia Especial para la Cooperación UN الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus